"its report submitted" - Translation from English to Arabic

    • التقرير الذي قدمته
        
    • تقريرها المقدم
        
    • تقريره المقدم
        
    • تقريرها الذي قدمته
        
    • نص تقريرها المقدَّم
        
    • ونص تقريرها المقدَّم
        
    In its report submitted in 2002, Chad reported that the quantity of mines retained for training purposes would be indicated in the next report. UN فادت تشاد في التقرير الذي قدمته عام 2002 بأنها ستحدد في تقريرها التالي كمية الألغام التي سيحتفظ بها لأغراض التدريب.
    In its report submitted in 2008, Eritrea indicated that 8 of the 109 retained mines were inert. UN وبينت في التقرير الذي قدمته عام 2009 أن 780 2 لغماً هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    In its report submitted in 2007, Eritrea indicated that 9 of the 109 mines retained were inert. UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2007 أن 9 من الألغام المحتفظ بها، وعددها 109 ألغام، باطلة المفعول.
    In its report submitted in 2006, El Salvador indicated that 96 mines were retained under Article 3. UN فادت السلفادور في تقريرها المقدم عام 2006 أنها تحتفظ ﺑ 96 لغماً بمقتضى المادة 3.
    In its report submitted in 2006, Mozambique indicated that 1,319 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت موزامبيق في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 319 1 لغماً بمقتضى المادة 3.
    In its report submitted in 2006, Namibia indicated that 3,899 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت ناميبيا في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 899 3 لغماً بمقتضى المادة 3.
    In its report submitted in 2008, Eritrea indicated that 8 of the 109 retained mines were inert. UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2008 أن 8 من الألغام المحتفظ بها، وعددها 109 ألغام، باطلة المفعول.
    In its report submitted in 2010, Eritrea indicated that 71 of the 172 mines retained for training were inert. UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2010 أن 71 من الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب، وعددها 172 لغماً، باطلة المفعول.
    In its report submitted in 2009, Sweden indicated that 2780 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies. UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2009 أن 780 2 لغماً هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    In its report submitted in 2004, Burundi indicated that the decision concerning mines retained is pending. UN فادت بوروندي في التقرير الذي قدمته عام 2004 بأنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام الذي سيحتفظ به.
    In its report submitted in 2002, Chad reported that the quantity of mines retained for training purposes would be indicated in the next report. UN فادت تشاد في التقرير الذي قدمته عام 2002 أنها ستحدد في تقريرها التالي كمية الألغام الذي سيحتفظ بها لأغراض التدريب.
    In its report submitted in 2000, Portugal indicated that only 3000 of the retained mines were active, the rest was inert. UN يَّنت البرتغال في التقرير الذي قدمته عام 2000 أن 3000 فقط من الألغام المحتفظ بها فعالة وأن بقية الألغام باطلة.
    In its report submitted in 2005, Eritrea indicated that the mines retained were inert. UN فادت إريتريا في التقرير الذي قدمته عام 2005 أن الألغام المحتفظ بها باطلة المفعول.
    In its report submitted in 2007, Eritrea indicated that 9 of the 109 mines retained were inert. UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2007 أن 9 من الألغام المحتفظ بها، وعددها 109 ألغام، باطلة المفعول.
    In its report submitted in 2006, El Salvador indicated that 96 mines were retained under Article 3. UN فادت السلفادور في تقريرها المقدم عام 2006 أنها تحتفظ ﺑ 96 لغماً بمقتضى المادة 3.
    In its report submitted in 2006, Mozambique indicated that 1,319 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت موزامبيق في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 319 1 لغماً بمقتضى المادة 3.
    In its report submitted in 2006, Namibia indicated that 3,899 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت ناميبيا في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 899 3 لغماً بمقتضى المادة 3.
    In its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    In its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    In its report submitted in 2010, Senegal indicated that 4 of the mines retained for training had been defused. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    The recommendations made by the consultant in its report submitted in May 2002 are still being implemented. UN ولا تزال التوصيات التي أعدها الخبير الاستشاري في تقريره المقدم في أيار/مايو 2002 قيد التنفيذ.
    In its report submitted in 2006, Brazil indicated that it intends to keep its Article 3 mines up to 2019. UN وبينت في تقريرها الذي قدمته عام 2006 أنها تعتزم الإبقاء على الألغام المبلغ عنها بموجب المادة 3 حتى عام 2019.
    39. The State party is encouraged to widely disseminate the Convention, its report submitted under article 29, paragraph 1, of the Convention, the written replies to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations, in order to raise awareness among the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and non-governmental organizations operating in the State party and the general public. UN 39- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر نص الاتفاقية على نطاق واسع وكذلك نص تقريرها المقدَّم بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، وردودها الكتابية على لائحة المسائل التي أعدتها اللجنة إلى جانب هذه الملاحظات الختامية، وذلك بهدف توعية السلطات القضائية والتشريعية والإدارية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الناشطة في الدولة الطرف، وتعميمها كذلك على عامة السكان.
    42. The State party is encouraged to widely disseminate the Convention, its report submitted under article 29, paragraph 1, of the Convention, the written replies to the list of issues drawn up by the Committee and the present concluding observations, in order to raise awareness among the judicial, legislative and administrative authorities, civil society and non-governmental organizations operating in the State party and the general public. UN 42- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع كلا من نص الاتفاقية، ونص تقريرها المقدَّم بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، وردودها الخطية على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية بهدف توعية السلطات القضائية والتشريعية والإدارية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف، وكذلك عامة السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more