"its schedule" - Translation from English to Arabic

    • جدولها الزمني
        
    • الجدول الزمني المقدم منها
        
    • جدوله
        
    • ذلك جدول تنفيذه
        
    • النظام المرفق بها
        
    Within the reform process of the United Nations, the Commission itself should decide how and whether to introduce changes to its schedule, agenda or methods of work. UN وينبغي للجنة أن تقرر بنفسها، في إطار عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، كيفية وتوقيت إدخال تغييرات على جدولها الزمني وجدول أعمالها وأساليب عملها.
    Payments and credits totalling $34,254 were applied during that period, compared with the anticipated payments totalling $694,411 for those years set out in its schedule. UN وقُيدت في حسابها خلال تلك الفترة مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعها 254 34 دولاراً، مقارنة بالمدفوعات المتوقعة التي يبلغ مجموعها 411 694 دولاراً عن السنوات المدرجة في جدولها الزمني.
    Payments and credits totalling $34,254 were applied during that period, compared with the anticipated payments totalling $694,411 for those years set out in its schedule. UN وقُيدت في حسابها خلال تلك الفترة مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعها 254 34 دولاراً، مقارنة بالمدفوعات المتوقعة التي يبلغ مجموعها 411 694 دولاراً عن السنوات المدرجة في جدولها الزمني.
    Payments and credits totalling $1,679,325 were applied during that period, compared with the anticipated payments totalling $607,827 for those years set out in its schedule. UN فقد قيد لحسابها خلال تلك الفترة مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعهــــا 325 679 1 دولارا، مقارنة بالمدفوعـــات المتوقعة التي يبلغ مجموعها 827 607 دولارا عن السنوات المدرجة في الجدول الزمني المقدم منها.
    Each participant was able to use the text in deciding what regulatory disciplines to undertake as additional commitments in its schedule. UN وتمكن كل مشترك من استخدام النص في تحديد اللوائح التي سيعتمدها كالتزامات إضافية في جدوله.
    Payments and credits totalling $34,254 were applied during that period, compared with the anticipated payments totalling $694,411 for those years set out in its schedule. UN فقد قُيدت في حسابها خلال تلك الفترة مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعها 254 34 دولاراً، مقارنة بالمدفوعات المتوقعة التي يبلغ مجموعها 411 694 دولاراً عن السنوات المدرجة في جدولها الزمني.
    Payments and credits totalling $34,254 were applied during that period, compared with the anticipated payments totalling $694,411 for those years set out in its schedule. UN فقد قُيدت في حسابها خلال تلك الفترة مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعها 254 34 دولارا، مقارنة بالمدفوعات المتوقعة التي يبلغ مجموعها 411 694 دولارا عن السنوات المدرجة في جدولها الزمني.
    Payments and credits totalling $1,999,825 were applied during that period, compared with the anticipated payments totalling $811,293 for those years set out in its schedule. UN فقد قيد لحسابها خلال تلك الفترة مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعهــــا 825 999 1 دولارا، مقارنة بالمدفوعـــات المتوقعة التي يبلغ مجموعها 293 811 دولارا عن السنوات المدرجة في جدولها الزمني.
    10. Consequently, the Secretariat has revised its schedule for preparation of the guidelines for the eighth session of the Commission. UN ٠١ - ونتيجة لذلك، قامت اﻷمانة العامة بتنقيح جدولها الزمني المتعلق بإعداد المبادئ التوجيهية للدورة الثامنة للجنة.
    Payments and credits totalling $34,254 were applied during that period, compared with the anticipated payments totalling $694,411 for those years set out in its schedule. UN فقد قُيد لحسابها خلال تلك الفترة مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعها 254 34 دولارا، مقارنة بالمدفوعات المتوقعة التي بلغ مجموعها 411 694 دولارا عن السنوات المدرجة في جدولها الزمني.
    Payments and credits totalling $2,595,532 were applied during that period, compared with the anticipated payments totalling $1,014,760 for those years set out in its schedule. UN فقد قُيد لحسابها خلال تلك الفترة مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعهــــا 532 595 2 دولارا، مقارنة بالمدفوعـــات المتوقعة التي يبلغ مجموعها 760 014 1 دولارا عن السنوات المدرجة في جدولها الزمني.
    Payments and credits totalling $33,572 were applied during that period, compared with the anticipated payments totalling $540,659 for those years set out in its schedule. UN فقد قُيد لحسابها خلال تلك الفترة مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعها 572 33 دولارا مقارنة بالمدفوعات المتوقعة التي بلغ مجموعها 659 540 دولارا عن السنوات المدرجة في جدولها الزمني.
    18. The Government of Tajikistan has once again significantly exceeded the payments and credits for the period from 2000 to 2007 foreseen in its schedule. UN 18 - تجاوزت حكومة طاجيكستان من جديد وإلى حد كبير المدفوعات والأرصدة الدائنة عن الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2007 المتوخاة في جدولها الزمني.
    18. The Government of Tajikistan has once again significantly exceeded the payments and credits for the period from 2000 to 2008 foreseen in its schedule. UN 18 - وقد تجاوزت حكومة طاجيكستان من جديد وإلى حد كبير المدفوعات والأرصدة الدائنة عن الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2008 المتوخاة في جدولها الزمني.
    19. Payments by the Government of Sao Tome and Principe have fallen below the level foreseen for the period from 2002 to 2008 in its schedule of payments. UN 19 - وانخفضت المدفوعات التي سددتها جمهورية سان تومي وبرينسيبي إلى أقل من المستوى المتوقع خلال الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2008، في جدولها الزمني للمدفوعات.
    19. Payments by the Government of Sao Tome and Principe have fallen below the level foreseen for the period from 2002 to 2009 in its schedule of payments. UN 19 - وانخفضت المدفوعات التي سددتها جمهورية سان تومي وبرينسيبي إلى أقل من المستوى المتوقع خلال الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2009 في جدولها الزمني للمدفوعات.
    The Government of Tajikistan has once again significantly exceeded the payments and credits for the period from 2000 to 2005 foreseen in its schedule. UN وتجاوزت حكومة طاجيكستان من جديد وإلى حد كبير المدفوعات والأرصدة الدائنة عن الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2005 المتوخاة في الجدول الزمني المقدم منها.
    24. The Government of Tajikistan has once again significantly exceeded the payments and credits for the period from 2000 to 2006 foreseen in its schedule. UN 24 - وتجاوزت حكومة طاجيكستان من جديد وإلى حد كبير المدفوعات والأرصدة الدائنة عن الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2006 المتوخاة في الجدول الزمني المقدم منها.
    I hope that this train will stop to reconsider its schedule, together with the railway company. UN وآمل أن يتوقف هذا القطار ليعيد النظر في جدوله مع شركة السكك الحديدية.
    That decision was made at the request of a number of delegations in order to facilitate the Conference on Disarmament's consideration of its schedule for 1995. UN وقد اتخذ ذلك القرار بناء على طلب عدد من الوفود بغية تسهيل نظر مؤتمر نزع السلاح في جدوله الزمني لعام ١٩٩٥.
    However, when they are adopted by consensus or by a unanimous vote, they may be relevant for the interpretation of the Convention or its schedule. UN غير أنه حينما تعتمد بتوافق الآراء أو بتصويت بالإجماع، فقد تكون لها وجاهة من حيث تفسير الاتفاقية أو النظام المرفق بها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more