"its specialized agencies" - Translation from English to Arabic

    • وكالاتها المتخصصة
        
    • ووكالاتها المتخصصة
        
    • ولوكالاتها المتخصصة
        
    • والوكالات المتخصصة
        
    • ومنظماتها المتخصصة
        
    • والوكالات التابعة لها
        
    • وأجهزتها المتخصصة
        
    • الوكالات المتخصصة التابعة لها
        
    • اﻷعضاء في منظومتها
        
    • ووكالاته المتخصصة
        
    • لوكالاتها المتخصصة
        
    • ووكالاتها المختصة
        
    The path to solving key global problems inevitably leads us to the United Nations or its specialized agencies. UN إن الطريق إلى حل المشاكل العالمية الرئيسية يؤدي بنا حتمياً إلى الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    The United Nations system review should encourage that process even further through its specialized agencies and regional economic commissions. UN وينبغي أن يشجع استعراض منظومة الأمم المتحدة تلك العملية أكثر من خلال وكالاتها المتخصصة واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    Accordingly, the role of the United Nations and all of its specialized agencies is crucial. UN وبناء على ذلك، فإن الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة وجميع وكالاتها المتخصصة دور بالغ الأهمية.
    The Forum has universal membership and is composed of all States Members of the United Nations and its specialized agencies. UN ويضم المنتدى أعضاء من جميع أنحاء العالم، وهو مكون من كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Such a dialogue could be conducted at a number of levels, with the United Nations and its specialized agencies playing a role. UN ومثل هذا الحوار يمكن أن يأخذ مجراه على مختلف المستويات، وحيث تستطيع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تلعب دورا فيه.
    Likewise, the United Nations and its specialized agencies can provide a multilateral forum for contacts on a wider range of issues. UN ويمكن كذلك للأمم المتحدة ولوكالاتها المتخصصة أن توفر منبرا متعدد الأطراف لإجراء الاتصالات بشأن طائفة أوسع من القضايا.
    Participation in meetings/activities of the United Nations and its specialized agencies UN الاشتراك في اجتماعات أو أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    As a part of China, Taiwan is not eligible to participate, in whatever name and under whatever pretext, in the work or activities of the United Nations or its specialized agencies. UN وإن تايوان، بوصفها جزءا من الصين، ليست مؤهلة لأن تشارك بأي اسم من الأسماء وتحت أي ذريعة مهما كانت، في أعمال أو أنشطة الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    For its part, the Government of Chad supports the request by the Republic of China, Taiwan, to seek membership in the United Nations and its specialized agencies. UN وتؤيد حكومة تشاد من جانبها، مطلب جمهورية الصين في تايوان بالتماس العضوية في الأمم المتحدة وفي وكالاتها المتخصصة.
    Many of its specialized agencies accomplish their important jobs quietly and efficiently. UN وكثير من وكالاتها المتخصصة ينجز أعماله الهامــة بهــدوء وكفــاءة.
    As a province of China, Taiwan is in no position whatsoever to participate in activities of the United Nations or its specialized agencies. UN وليس لتايوان وبوصفها محافظة تابعة للصين أي مركز لكي تشترك في أنشطة اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    As a part of China, Taiwan is not eligible to participate, in whatever name and under whatever pretext, in the work or activities of the United Nations or its specialized agencies. UN وإن تايوان، بوصفها جزءا من الصين، ليست مؤهلة لأن تشارك بأي اسم من الأسماء وتحت أي ذريعة مهما كانت، في أعمال أو أنشطة الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    That is why Swaziland requests the United Nations to allow Taiwan to participate in its specialized agencies. UN وهذا ما دعا سوازيلند إلى أن تطلب من الأمم المتحدة أن تسمح بمشاركة تايوان في وكالاتها المتخصصة.
    The United Nations, including its specialized agencies, funds and programmes, are governed by internal financial and administrative regulations and rules. UN فالأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، تخضع للوائح وقواعد مالية وإدارية داخلية.
    Cooperation with United Nations bodies or its specialized agencies UN أنشطة التعاون مع هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة
    Upon request, it also assists the United Nations and its specialized agencies. UN ويعاون المجلس الدولي أيضاً اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بناء على طلبها.
    Participation in meetings/activities of the United Nations and its specialized agencies UN المشاركة في اجتماعات أو أنشطة منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    In this regard, my country welcomes all of the activities of the Organization and its specialized agencies in providing effective support to African Union capacity-building. UN وفي هذا الصدد، يرحب بلدي بجميع أنشطة المنظمة ووكالاتها المتخصصة في تقديم الدعم الفعال لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    The United Nations and its specialized agencies, the Bretton Woods institutions and others have proved in the past how useful they are in this area. UN والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز وغيرها قد أثبتت في السابق كم كانت مفيدة في هذا المضمار.
    IJO supports the Charter of the United Nations and assists the United Nations and its specialized agencies UN وتدعم منظمة القانونيين الدولية ميثاق الأمم المتحدة وتقدم المساعدة للأمم المتحدة ولوكالاتها المتخصصة.
    The efficiency of these efforts will only grow if the G-20 strengthens its dialogue with the United Nations and its specialized agencies. UN إن كفاءة هذه الجهود لن تزداد إلا إذا عززت مجموعة العشرين من حوارها مع الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    Undoubtedly, an active role for the United Nations and its specialized agencies will help us to attain our common objective: unity and territorial integrity for Iraq and prosperity and security for all its people. UN ولا شك في أن دورا فاعلا للأمم المتحدة ومنظماتها المتخصصة على أرض العراق سوف يسهم بالتأكيد في تحقيق الغاية التي ننشدها جميعا، ألا وهي وحدة العراق وسلامة أراضيه ورفاهيته وأمن شعبه.
    In this context, I commend the United Nations, its specialized agencies and non-governmental organizations for all their efforts in providing assistance in emergency situations and in supporting humanitarian, development and economic needs. UN وفي هذا السياق أود الإشادة بعمليات التدخل في حالات الطوارئ التي قامت بها الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها والمنظمات غير الحكومية المتخصصة عن طريق دعم الحاجات الإنسانية والتنموية والاقتصادية.
    We express our thanks to all mine-action actors, such as the United Nations, its specialized agencies, States and non-governmental organizations, which are all working hard to create a clean environment and a world free of landmines. UN وهو يعبر عن شكره لجميع الأطراف الفاعلة في مجال مكافحة الألغام، كالأمم المتحدة وأجهزتها المتخصصة والدول والمنظمات غير الحكومية، التي تسعى جاهدة من أجل تهيئة بيئة نظيفة وعالم خال من الألغام.
    79. The Agency's objectives -- to promote the economic and social development of the populations of its member States -- were fully in line with those embodied in the Charter of the United Nations and pursued by a number of its specialized agencies. UN 79 - وأردف قائلا إن أهداف الوكالة - المتمثلة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لسكان دوله الأعضاء - تتماشى تماما مع الأهداف المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والتي يتقيد بها عدد من الوكالات المتخصصة التابعة لها.
    It should be recalled that the United Nations and its specialized agencies have, with the participation of the Member States, prepared a series of international instruments aimed at combating and eliminating the ills suffered by these groups. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷعضاء في منظومتها قد وضعت، بمشاركة الدول اﻷعضاء، مجموعة من الصكوك الدولية الرامية إلى مكافحة اﻵفات التي تعاني منها هذه الفئات والقضاء عليها.
    Despite the current financial crisis, such a request was justified by hard evidence and by the need to restore the competitiveness of the common system and its specialized agencies. UN ورغم اﻷزمة المالية الحالية فإن هذا الطلب تبرره أدلة راسخة وضرورة إعادة التنافسية إلى النظام الموحد ووكالاته المتخصصة.
    The United Nations system should play a key role in poverty eradication by maximizing the comparative advantages of its specialized agencies and strengthening coordination and cooperation among them. UN وأضافت أنه ينبغي أن تقوم منظمة الأمم المتحدة بدور رئيسي في القضاء على الفقر وذلك بزيادة المزايا المقارنة لوكالاتها المتخصصة إلى الحد الأقصى وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها.
    We would like to express our appreciation for the numerous initiatives to enhance sustainable development in Africa undertaken by the United Nations, its specialized agencies and the Bretton Woods institutions. We call for greater coordination for the success of these initiatives. UN وإننا ننوه بالمبادرات العديدة، التي اتخذتها الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة ومؤسسات بريتون وودز، لدفع التنمية المستديمة في أفريقيا، وندعو إلى التنسيق بينها بما يضمن النجاعة لهذه المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more