"its systems" - Translation from English to Arabic

    • نظمها
        
    • نظمه
        
    • أنظمتها
        
    • أنظمته
        
    • وأنظمتها في
        
    • نُظمه
        
    • نُظمها
        
    The United Nations must continue to strengthen its systems to adhere to the principles of transparency and ensure effective delivery of results on the ground. UN ولا بد للأمم المتحدة من أن تواصل تعزيز نظمها للتمسك بمبادئ الشفافية وضمان تحقيق نتائج فعالة في الميدان.
    Greece was committed to reforming its systems of asylum and migration management, but the financial crisis was depriving it of resources. UN فاليونان ملتزمة بإصلاح نظمها الخاصة بإدارة اللجوء والهجرة، بيد أن الأزمة المالية تحرمها من الموارد.
    In the interim, the Investment Management Service has drawn upon the resources allocated within this initiative to maintain its systems. UN وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة نظمها.
    It was time for UNHabitat to invest in its systems so that it could operate with full effectiveness and efficiency. UN وقالت إن الوقت قد حان لقيام موئل الأمم المتحدة بالاستثمار في نظمه بحيث يستطيع أن يعمل بفعالية وكفاءة تامتين.
    It was time for UNHabitat to invest in its systems so that it could operate with full effectiveness and efficiency. UN وقالت إن الوقت قد حان لقيام موئل الأمم المتحدة بالاستثمار في نظمه بحيث يستطيع أن يعمل بفعالية وكفاءة تامتين.
    Others have chosen a decentralized model, allowing each ministry or agency to tailor its systems to some extent. UN بينما اختارت أخرى نموذجا لا مركزي يتيح لكل وزارة أو وكالة تصميم أنظمتها إلى حد ما.
    its systems are connected with those that sustain the corresponding sleeper's body. Open Subtitles أنظمته تَرتبطُ بأولئك الذين يبقون الجسمَ الثابت متطابقِ
    At the global level as well, it was recommended that UNICEF further harmonize its systems with those of other agencies. UN وعلى الصعيد العالمي أيضا، أوصي بأن تواصل اليونيسيف مواءمة نظمها مع نظم الوكالات الأخرى.
    As will be seen in the analysis of each of the individual claim elements, SAT has made deductions for betterment that it gained in respect of the alteration of its systems. UN وكما سيُرى في تحليل كل من عناصر المطالبة على حدة، خصمت الشركة مبالغ مقابل التحسين الذي حققته من جراء تغيير نظمها.
    In the interim, the Investment Management Service has drawn upon the resources allocated within this initiative to maintain its systems. UN وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة نظمها.
    The balances maintained by UN-Women in its systems are used in the calculation of this liability. UN وتستخدم الأرصدة التي تحتفظ بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في نظمها لحساب هذا الالتزام.
    154. Delegations welcomed UNICEF efforts to strengthen its systems in order to respond to humanitarian crises faster and more efficiently. UN 154 - ورحّبت الوفود بالجهود التي تبذلها اليونيسيف من أجل تعزيز نظمها لمواجهة الأزمات الإنسانية بسرعة وفعالية أكبر.
    UNICEF was encouraged to continue to strengthen its systems for performance monitoring on the ground, with improved means of verification for accurate monitoring and reporting. UN وشُجعت اليونيسيف على مواصلة تعزيز نظمها لرصد الأداء في الميدان، مع تحسين وسائل التحقق من أجل الرصد والإبلاغ الدقيقين.
    UNICEF is also studying other means of aligning its systems with those of the Integrated Management Information System, with a view to achieving future integration. UN كذلك تقوم اليونيسيف بدراسة وسائل أخرى لربط نظمها بشبكة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بغية تحقيق التكامل بينها في المستقبل.
    In parallel, ITC would also seek the possibility of adding its systems to the e-assets database. UN وفي الوقت ذاته، سوف يدرس مركز التجارة الدولية إمكانية إضافة نظمه إلى قاعدة بيانات الأصول الإلكترونية.
    At the outset, UNOPS is more than the sum of its systems, budgets, and work processes. UN وبادئ ذي بدء فالمكتب هو أكثر من مجموع نظمه وميزانياته وإجراءاته العملية.
    UNEP will also review its systems applications to ensure appropriate linkages between its own Programme Information Management System and the new system as the organization further intensifies results-based management. UN وسوف يستعرض برنامج البيئة أيضاً تطبيقات نظمه لضمان وجود روابط ملائمة بين نظامه الخاص بإدارة معلومات البرنامج والنظام الجديد حيث تعمل المنظمة على زيادة تكثيف الإدارة القائمة على النتائج.
    Similarly, Jordan reported that the ability of its systems to prevent corruption in public procurement would be strengthened by expanding the assistance currently being provided by the World Bank and USAID. UN وبالمثل، ذكر الأردن أن قدرة نظمه على منع الفساد في المشتريات العمومية ستتعزز بتوسيع المساعدة التي يجري تقديمها حاليا من البنك الدولي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    In the interim, the Investment Management Service has drawn upon the resources allocated within this initiative to maintain its systems. UN وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة أنظمتها.
    The Government was upgrading the effectiveness of its systems in order to block child pornography on the Internet and arrest the perpetrators. UN والحكومة بصدد رفع مستوى فعالية أنظمتها من أجل وقف المواد الإباحية على شبكة الإنترنت واعتقال الجناة.
    UNIFEM will apply the model in 2008, will mainstream a risk management strategy into its systems and values, and will continue to implement a self-assessment model by all programme offices. UN وسيطبق الصندوق هذا النموذج في عام 2008، وسيعمل على إدخال استراتيجية لإدارة المخاطر ضمن أنظمته وقيمه، وسيواصل تنفيذ نموذج للتقييم الذاتي بواسطة جميع مكاتبه البرنامجية.
    When asked for information on spend through implementing partners, UNODC had to manually extract the data from its systems. UN وعندما طُلبت من المكتب معلومات عن مصروفاته من خلال شركائه التنفيذيين، اضطر إلى استخراجها يدويا من نُظمه.
    Please could Austria outline the safeguards in its systems that ensure compliance with this sub-paragraph. UN ويُرجى أن توجز النمسا الضمانات التي تنطوي عليها نُظمها لكفالة الامتثال لهذه الفقرة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more