"its trust fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوقه الاستئماني
        
    • صندوقها الاستئماني
        
    • لصندوقها الاستئماني
        
    • وصندوقه الاستئماني
        
    • لصندوقه الاستئماني
        
    • صناديقه الاستئمانية
        
    It does so through an internal transfer to its trust fund. UN وتقوم بذلك عن طريق تحويل داخلي إلى صندوقه الاستئماني.
    Report on the implementation of the Quick Start Programme and its trust fund UN تقرير عن تنفيذ برنامج البداية السريعة وعن صندوقه الاستئماني
    It provides a status update on the implementation of the Quick Start Programme and its trust fund. UN ويقدم التقرير معلومات محدثة عن حالة تنفيذ برنامج البداية السريعة وعن صندوقه الاستئماني.
    His Government had already confirmed that it would support the Initiative by contributing to its trust fund. UN وقال إن حكومته أكدت بالفعل أنها ستؤيد المبادرة باﻹسهام في صندوقها الاستئماني.
    Through its trust fund at the European Bank for Reconstruction and Development, the Initiative has financed several technical cooperation projects carried out by FAO experts in Central and Eastern Europe. UN وقد موّلت المبادرة من خلال صندوقها الاستئماني في المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عدة مشاريع للتعاون التقني اضطلع بها خبراء المنظمة في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Member States have been responsive to these requests, and the Department has recently raised $2 million for mediation support through voluntary contributions and $650,000 since 2000 for its trust fund for Updating the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN وقد استجابت الدول الأعضاء لهذه الطلبات، وتسنى للإدارة مؤخراً جمع مليوني دولار لدعم الوساطة من خلال التبرعات و 000 650 دولار منذ عام 2000 لصندوقها الاستئماني من أجل تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    She urged all stakeholders to continue to support the Programme and its trust fund. UN وحثت جميع أصحاب المصلحة على مواصلة دعم البرنامج وصندوقه الاستئماني.
    The Bank describes its trust fund activities as leading UN ويصف البنك أنشطة صناديقه الاستئمانية على أنها تودي إلى
    As regards this replenishment, the GEF will continue to support capacity-building through its trust fund, the Least Developed Countries Fund and the Special Climate Change Fund. UN وفيما يتعلق بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية، سوف يستمر المرفق في دعم بناء القدرات من خلال صندوقه الاستئماني وصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    In view of the low level of contributions registered during the past biennium, the Board emphasized the Institute's urgent need to make an active and strong fund-raising effort, to ensure an adequate flow of contributions to its trust fund. UN ونظرا لانخفاض مستوى التبرعات المسجل خلال فترة السنتين الماضية، فقد أكد المجلس على حاجة المعهد المستعجلة للقيام بجهد نشط وقوي في جمع اﻷموال لكفالة توفر تدفق كاف من التبرعات إلى صندوقه الاستئماني.
    67. Regarding the sustainability of the Alliance in organizational and financial terms, extra efforts have to be made to consolidate its working structures worldwide as well as its trust fund. UN 67 - وفي ما يتعلق باستدامة التحالف من الناحية المالية والتنظيمية، لا بد من بذل جهود إضافية لتدعيم هياكله العاملة في جميع أنحاء العالم وكذلك صندوقه الاستئماني.
    It also summarizes the process adopted by the GEF to replenish its trust fund in 1995, 1998 and 2002. UN كما تلخص الوثيقة العملية التي اعتمدها مرفق البيئة العالمية لتجديد موارد صندوقه الاستئماني في عام 1995 وعام 1998 وعام 2002.
    45. Under its trust fund for Peacebuilding, UNPOS recently implemented a peace and reconciliation project in the Sool and Sanaag regions. UN 45 - ومؤخرا قام مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مؤخرا، في إطار صندوقه الاستئماني لبناء السلام، بتنفيذ مشروع من أجل تحقيق السلام والمصالحة في منطقتي سول وساناغ.
    UNDP informed the assessment mission that it had provided reintegration opportunities for some 63,000 ex-combatants and planned to close its trust fund at the end of June. UN وأبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعثة التقييم أنه وفّر فرصا لإعادة الإدماج لنحو 000 63 من المقاتلين السابقين ويخطط لإغلاق صندوقه الاستئماني في نهاية حزيران/يونيه.
    It is estimated that sufficient resources will be available to meet INSTRAW expenditures for the first quarter of 2008 based on an estimated beginning balance of $85,800 and assured contributions of $423,000 in its trust fund for core activities as at 1 January 2008. UN ويقدّر أنه ستتاح موارد كافية لتغطية نفقات المعهد للربع الأول من عام 2008 استنادا إلى وجود رصيد افتتاحي تقديري يبلغ 800 85 دولار ومساهمات مؤكدة تبلغ 000 423 دولار في صندوقه الاستئماني للأنشطة الأساسية في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Through its trust fund at the European Bank for Reconstruction and Development, the Initiative has financed several technical cooperation projects carried out by FAO experts in Central and Eastern Europe. UN وقد موّلت المبادرة، من خلال صندوقها الاستئماني في المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، عدة مشاريع للتعاون التقني اضطلع بها خبراء المنظمة في أوروبا الوسطى والشرقية.
    DAW, from its trust fund, hopes to have the plan available in all six official languages of the United Nations by this summer. UN وتأمل شعبة النهوض بالمرأة في أن تتيح هذه الخطة بجميع اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة بحلول هذا الصيف، وذلك بتمويل من صندوقها الاستئماني.
    34. Through its trust fund, the Mission procured X-ray equipment for the Ochamchira hospital, which was funded by the Government of Germany. UN 34 - اشترت البعثة من خلال صندوقها الاستئماني جهاز أشعة سينية لمستشفى أوكمشـيرا، بتمويل من حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    The High-level Committee on Management recommended that the Department make greater efforts to secure voluntary contributions for its trust fund for Security of Staff Members of the United Nations System in order to complement its regular budget, and the Department will pursue this avenue. UN وأوصت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بأن تبذل الإدارة جهودا أكبر لتأمين تبرعات لصندوقها الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة من أجل استكمال ميزانيتها العادية، وستسلك الإدارة هذا السبيل.
    The Division for the Advancement of Women has received government contributions to its trust fund to support panellists and non-governmental organizations participation in the work of the Commission on the Status of Women, and to expand participation in expert group meetings, and to convene a gender mainstreaming workshop. UN وتلقت شعبة النهوض بالمرأة تبرعات حكومية لصندوقها الاستئماني من أجل دعم أفرقة المناقشة ومشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال لجنة مركز المرأة، ولتوسيع نطاق المشاركة في اجتماعات أفرقة الخبراء، وعقد حلقة عمل بشأن إدماج الاعتبارات المتصلة باختلاف نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية.
    She urged all stakeholders to continue to support the Programme and its trust fund. UN وحثت جميع أصحاب المصلحة على مواصلة دعم البرنامج وصندوقه الاستئماني.
    The Board recommends that UNCTAD introduce allotment procedures for its trust fund projects. UN ٢٢٤ - ويوصي المجلس بأن يدخل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إجراءات لتخصيص الاعتمادات في مشاريع صناديقه الاستئمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more