"japan attaches" - Translation from English to Arabic

    • تعلق اليابان
        
    • تولي اليابان
        
    • وتعلق اليابان
        
    • وتولي اليابان
        
    • اليابان تعلق
        
    • واليابان تولي
        
    • اليابان تولي
        
    • التي تعلقها اليابان
        
    Japan attaches great importance to the early entry into force of the CTBT, which constitutes one of the major pillars of the NPT regime. UN تعلق اليابان أهمية كبيرة على التعجيل في نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تشكل أحد الركائز الرئيسية لنظام معاهدة عدم الانتشار.
    The second item to which Japan attaches great importance is small arms. UN والموضوع الثاني الذي تعلق اليابان عليه أهمية عظمى هو موضوع الأسلحة الصغيرة.
    Towards this end, Japan attaches great importance to the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وتحقيقا لهذه الغاية، تولي اليابان أهمية كبيرة لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.
    In that connection, Japan attaches great importance to the continuing efforts by the United Nations to tackle the severe problems related to such weapons. UN وفي هذا السياق، تولي اليابان أهمية بالغة لجهود الأمم المتحدة المتواصلة للتصدي للمشاكل الصعبة المتعلقة بتلك الأسلحة.
    Japan attaches great importance to transparent, accountable and efficient management of the United Nations. UN وتعلق اليابان أهمية كبيرة على الشفافية والمساءلة والكفاءة في إدارة الأمم المتحدة.
    Japan attaches importance to assistance in the field of health and education because it can serve as a basis for developing countries to achieve sustained development. UN وتولي اليابان أهمية لميداني الصحة والتعليم لأن ذلك يوفر أساسا للبلدان النامية لتحقيق التنمية المستدامة.
    Japan attaches great importance to the United Nations Arms Register as a measure to enhance confidence—building and security among countries concerned. UN إن اليابان تعلق أهمية كبيرة على سجل اﻷسلحة التابع لﻷمم المتحدة كتدبير يعزز بناء الثقة واﻷمن بين البلدان المعنية.
    Secondly, Japan attaches great importance to the transparent, effective and efficient management of the United Nations. UN ثانيا، تعلق اليابان أهمية كبرى على الشفافية والفعالية والكفاءة في إدارة الأمم المتحدة.
    From this perspective, Japan attaches particular importance to transparency in armaments (TIA) as a measure for promoting international peace and security. UN ومن هذا المنظور، تعلق اليابان أهمية خاصة على الشفافية في مجال التسلح بوصفها تدبيراً لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Japan attaches great importance to the rule of law in the international community. UN تعلق اليابان أهمية كبيرة على سيادة القانون في المجتمع الدولي.
    In the context of developing countries, Japan attaches particular importance to the development of Africa, where poverty and conflict are particularly acute. UN وفي سياق البلدان النامية، تعلق اليابان أهمية كبيرة على التنمية في افريقيا، حيث الفقر والصراع شديدان جدا.
    As concerns the Tribunal, Japan attaches great importance to its role of the Tribunal in the maintenance of order and stability with respect to the oceans. UN وفيما يتعلق بالمحكمة، تولي اليابان الأهمية الكبيرة لدور المحكمة في المحافظة على النظام والاستقرار في المحيطات.
    Japan attaches great importance to the verification in the field of arms control, disarmament and non-proliferation. UN تولي اليابان أهمية كبيرة للتحقق في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Japan attaches particular importance to continuous support from the time of the peace process ending a conflict to the subsequent reconstruction phase. UN تولي اليابان أهمية خاصة لاستمرار الدعم المقدم منذ بداية عملية السلام بعد إنهاء الصراع حنى مرحلة التعمير التي تليها.
    Japan attaches great importance to the activities of the Economic and Social Council. UN وتعلق اليابان أهمية كبيرة على أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Japan attaches importance to the activities of the two organizations and hopes that an appropriate allocation of seats will be decided in accordance with the principle of geographical equity. UN وتعلق اليابان أهمية كبيرة على أنشطة المنظمتين وتأمل أن تخصص مقاعد مناسبة عملا بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Japan attaches great importance to disarmament and non-proliferation education. UN وتعلق اليابان أهمية كبيرة على التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Japan attaches the utmost importance to human security, as one of the pillars of its foreign policy. UN وتولي اليابان أهمية بالغة للأمن البشري، كأحد أركان سياستها الخارجية.
    Japan attaches great importance to the role of the United Nations in establishing the universal standards and norms in the field of human rights. UN وتولي اليابان اهتماما كبيرا للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في وضع المعايير والقواعد العالمية في ميدان حقوق الإنسان.
    Japan attaches great importance to achieving the MDGs. UN إن اليابان تعلق أهمية كبيرة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Japan attaches great importance to this question since it is these weapons that are actually killing people in various conflicts around the world. UN واليابان تولي أهمية كبيرة لهذه المسألة إذ أن هذه اﻷسلحة هي التي تقتل الناس بالفعل في مختلف الصراعات في أنحاء العالم.
    And I believe that the President of this Assembly and all the other dignitaries gathered in this Hall will, without exception, acknowledge that Japan attaches great importance to the United Nations and has never once veered from the path of international cooperation. UN وأعتقد أن رئيس هذه الجمعية، وكبار الشخصيات المجتمعة في هذه القاعة كافة، سيقرُّون دون استثناء بأن اليابان تولي أهمية قصوى للأمم المتحدة، ولم يسبق لها أن ابتعدت مطلقا عن طريق التعاون الدولي.
    The importance which Japan attaches to the work and purposes of the United Nations is amply demonstrated, I believe, in both the level as well as the substance of its contributions. UN وأعتقد أن اﻷهمية التي تعلقها اليابان على أعمال ومقاصد اﻷمم المتحدة تتضح بكل جلاء في مستوى إسهاماتها وجوهرها على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more