The Fatah organization called on Palestinian citizens to confront Israeli bulldozers at Jebel Abu Ghneim and Ras Al Amud. | UN | ودعت منظمة فتح المواطنين الفلسطينيين إلى التصدي للجرافات اﻹسرائيلية في جبل أبو غنيم ورأس العامود. |
2. Australia has made clear its concern about Israel's decision to build on Har Homa/Jebel Abu Ghneim. | UN | ٢ - وقد أعربت استراليا بوضوح عن قلقها إزاء قرار اسرائيل بالبناء في هار حوما/جبل أبو غنيم. |
As indicated in the Secretary-General's report, the Israeli authorities have not ceased their construction of the new settlement at Jebel Abu Ghneim. | UN | وكمـا ورد فـي تقريــر اﻷميــن العــام، لم تتوقف السلطات الاسرائيليــة عـن بناء مستوطنات جديدة في جبل أبو غنيم. |
It also called upon Israel to immediately and completely stop construction of settlements in Jebel Abu Ghneim in the greater interest of rescuing the stalled Middle East peace process. | UN | كما دعا إسرائيل إلى وقف بناء المستوطنة في جبل أبو غنيم، فورا وبصورة كلية، من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط التي كانت قد توقفت. |
The report of the Secretary-General is unambiguous in recognizing the seriousness of the Israeli activities at Jebel Abu Ghneim, and it is worth reiterating. | UN | ولا يوجـد لبـس فـي تقرير اﻷمين العام حيال إدراك خطورة اﻷنشطة اﻹسرائيلية في جبل أبو غنيم، وهذا أمر |
Geographically, the settlement at Jebel Abu Ghneim constitutes the final link in a chain of Israeli-constructed settlements around occupied East Jerusalem. | UN | ومستوطنة جبل أبو غنيم تشكل مـن الناحيــة الجغرافيــة الحلقة اﻷخيرة في سلسلة المستوطنات اﻹسرائيلية المنشأة حول القدس الشرقية المحتلة. |
The report also states that the Israeli Government did not abandon the building of a settlement at Jebel Abu Ghneim. | UN | كما أشار التقرير الى أن حكومة اسرائيل لم تقلع عن بناء مستوطنة في جبل أبو غنيم. |
The settlement in Jebel Abu Ghneim will complete the process of encircling East Jerusalem with Jewish settlements. | UN | وإن مستوطنة جبل أبو غنيم ستكمـل إحاطة القدس الشرقية بالمستوطنات اليهودية. |
The issue of the settlements at Jebel Abu Ghneim has been at the centre of our attention since the beginning of this year. | UN | ولقد ظل موضوع المستوطنات في جبل أبو غنيم محط اهتمامنا منذ بداية هذا العام. |
Israel argues that the construction of the settlement in Jebel Abu Ghneim is necessitated by the natural growth of the city of Jerusalem. | UN | تدفع إسرائيل بحجة أن بناء مستوطنة في جبل أبو غنيم يستلزمه النمو الطبيعي لمدينة القدس. |
The construction of the housing settlement in Jebel Abu Ghneim continues apace. | UN | فبناء المستوطنة في جبل أبو غنيم يتواصل بسرعة. |
The refusal of Israel to stop further construction of new settlements in Jebel Abu Ghneim does not augur well for peace in the region. | UN | وإن رفض إسرائيل وقف المزيد من البناء في المستوطنات الجديدة في جبل أبو غنيم لا يبشر بالخير لمستقبل عملية السلام في المنطقة. |
In a resolution passed the week before, the Assembly had once again demanded a halt to the construction of the Har Homa settlement at Jebel Abu Ghneim. | UN | وفي قرار اتخذته قبل ذلك بأسبوع، طالبت الجمعية العامة مرة أخرى بوقف بناء مستعمرة حار حوما في جبل أبو غنيم. |
Israel continued the construction of the settlement at Jebel Abu Ghneim, where it has completed the infrastructure and recently called for tenders for the building of the first group of units there. | UN | استمرت في بناء مستعمرة جبل أبو غنيم، حيث أنهت البنية التحتية، ومؤخرا طرحت العطاءات حول الدفعة اﻷولى من البناء. |
In addition to settlement expansion in various parts of the occupied Palestinian territories, the continuing settlement activities in Jebel Abu Ghneim, in Arab East Jerusalem, constitute a clear violation of the 1949 Geneva Convention. | UN | وباﻹضافة إلى توسيع المستوطنات في مختلف أنحاء اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، فإن استمرار اﻷنشطة الاستيطانية في جبل أبو غنيم، في القدس الشرقية العربية، يشكل انتهاكا واضحا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩. |
The housing units were to be built in Sur Baher, on the Jebel Abu Ghoneim, with the aim of creating a Jewish quarter called Har Homa. | UN | ومن المقرر بناء الوحدات السكنية في صور باهر على جبل أبو غنيم بهدف إقامة حي يهودي يسمى هاحاحوما. |
Demands complete cessation of the construction of the new settlement in Jebel Abu Ghneim and of all Israeli settlement activities in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; | UN | " ٣ - تطالب بوقف إنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم ووقف جميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية وقفا تاما في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل؛ |
The decision to build the settlement in Jebel Abu Ghneim prompted the international community to criticize the Government of Israel and to put the peace process on hold for 18 months. | UN | وقد كان الشروع في البناء في جبل أبو غنيم سببا في انتقاد المجتمع الدولـي للحكومة اﻹسرائيلية وفي توقيع عملية السلام لمدة ثمانية عشر شهرا. |
It is regrettable that instead of continuing the process of freezing settlement activities, Israel authorized the building of new settlements, including the one in Jebel Abu Ghneim in East Jerusalem. | UN | والمؤسف أنه بدلا من مواصلة عملية تجميد اﻷنشطة الاستيطانية أذنت إسرائيل ببناء مستوطنات جديدة، ومنها مستوطنة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
Foremost among these are the expansion of settlements and the confiscation of land by the Israeli authorities in various parts of the occupied territories, especially in and around Jebel Abu Ghneim. | UN | ويرد في طليعة هذه المسائل قيام السلطات اﻹسرائيلية بتوسيع المستوطنات ومصادرة اﻷراضي في أجزاء متعددة من اﻷراضي المحتلة، خاصة في جبل أبو غنيم وما حولها. |
On 12 November 1998, Israel began the tendering process for the construction of a new settlement in Jebel Abu Ghneim, to the south of East Jerusalem. | UN | وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بدأت إسرائيل عملية طرح عطاء ﻹنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبي غنيم، إلى الجنوب من القدس الشرقية. |
The construction of a new settlement at Jebel Abu Ghneim/Har Homa unfortunately put an end to this encouraging perspective. | UN | والمؤسف أن بناء مستوطنة جديدة في جبل أو غنيم/هارحوما وضع نهاية لهذا المنظور المشجع. |