"jewish settlers" - Translation from English to Arabic

    • المستوطنين اليهود
        
    • المستوطنون اليهود
        
    • مستوطنون يهود
        
    • مستوطنين يهود
        
    • مستوطن يهودي
        
    • مستوطنا يهوديا
        
    • مستوطنين يهودا
        
    • والمستوطنين اليهود
        
    • بالمستوطنين اليهود
        
    The Israeli information media now estimate the number of Jewish settlers in the Golan at 18,000 to 20,000. UN وتقدر وسائط اﻹعلام اﻹسرائيلية حاليا أن عدد المستوطنين اليهود في الجولان يتراوح بين ٠٠٠ ١٨ و ٠٠٠ ٢٠ مستوطن.
    The stated objective of this plan is to double the number of Jewish settlers in the Occupied Golan to about 36,000 during the next few years. UN وجاء في هذه الخطة أن الهدف هو مضاعفة عدد المستوطنين اليهود في الجولان ليصل إلى نحو ٠٠٠ ٣٦ مستوطن خلال السنوات القليلة المقبلة.
    The declared aim of this plan is to double the number of Jewish settlers in the Occupied Golan to about 36,000 over the next 10 years, during which the existing settlements are to absorb about 4,500 new families. UN ويتمثل الهدف المعلن لهذه الخطة في مضاعفة عدد المستوطنين اليهود في الجولان المحتل إلى نحو ٠٠٠ ٣٦ على مدى السنوات العشر التالية، والتي يتعين أن تستوعب خلالها المستوطنات القائمة نحو ٥٠٠ ٤ أسرة جديدة.
    The Israeli army was also accused of standing by while Jewish settlers carried out revenge attacks against Arab civilians. UN واتهم التقرير الجيش الاسرائيلي بأنه لا يحرك ساكنا عندما يشن المستوطنون اليهود هجمات انتقامية ضد المدنيين العرب.
    In previous years, the violent actions of armed Jewish settlers caused the deaths of a large number of Palestinians. UN ففي السنوات الماضية، تسببت أعمال العنف المسلح التي قام بها مستوطنون يهود في وفاة عدد كبير من الفلسطينيين.
    Bangladesh has condemned the recent circulation of blasphemous posters by Jewish settlers in the West Bank. UN وقد أدانت بنغلاديش قيام مستوطنين يهود مؤخرا بتوزيع ملصقات تسيء إلى الدين في الضفة الغربية.
    Projections indicate that the new settlement would result in the transfer of some 50,000 Jewish settlers from Israel into this predominantly Arab area of occupied East Jerusalem, further altering the demographic character of the city; UN وتشير اﻹسقاطات الى أن المستوطنة الجديدة ستسفر عن نقل قرابة ٠٠٠ ٥٠ مستوطن يهودي من إسرائيل الى هذه المنطقة، العربية في معظمها، بالقدس الشرقية المحتلة، مما يزيد من تغيير طابع المدينة الديمغرافي؛
    There was noteworthy collusion between the official Israeli endeavours and the acts of aggression or attempted aggression by Jewish settlers during this period. UN وقد حدث تواطؤ ملفت للانتباه بين الجهود اﻹسرائيلية الرسمية وأعمال العدوان أو محاولة الاعتداء من قبل المستوطنين اليهود خلال هذه الفترة.
    During the past year, Israel's decision to withdraw Jewish settlers and troops from Gaza has attracted the attention of the international community. UN خلال العام الماضي، لفت انتباه المجتمع الدولي قرار إسرائيل سحب المستوطنين اليهود وقواتها من غــزة.
    The withdrawal of Jewish settlers from Gaza will result in the decolonization of Palestinian territory but not result in the end of occupation. UN كما أن انسحاب المستوطنين اليهود سيؤدي إلى إنهاء الاستيطان في الأرض الفلسطينية، لكنه لن يؤدي إلى إنـهاء الاحتلال.
    The main focus of attention during this period has been the withdrawal of Jewish settlers from Gaza. UN تركز الانتباه أسـاسـا خلال هذه الفترة على انسحاب المستوطنين اليهود من غزة.
    The number of Jewish settlers in the occupied territories has almost doubled since the start of the peace process in 1993. UN لقد زاد عدد المستوطنين اليهود في الأراضي المحتلة إلى الضعف تقريبا منذ بدء عملية السلام في عـام 1993.
    Additional Israeli troops took up positions in the heart of Hebron to protect the 400 Jewish settlers who are to remain in the city. UN واتخذ جنود إسرائيليون إضافيون مواقع لهم في قلب مدينة الخليل لحماية ٤٠٠ من المستوطنين اليهود الذين سيبقون في المدينة.
    GSS collaborator and suspected land dealer accused of selling land to Jewish settlers. UN متعاون مع جهاز اﻷمن العام اﻹسرائيلي وتاجر أراضي مشتبه به، متهم ببيع أراض الى المستوطنين اليهود.
    It has been reported that Jewish settlers sprayed with herbicides eight dunums of Palestinian-owned land in Kalkiliyia, thereby destroying the olive trees planted there. UN وأفيد بأن المستوطنين اليهود قاموا برش مبيدات الحشرات على ثمانية دونمات من أرض فلسطينية في قلقيلية مدمرين بذلك أشجار الزيتون المزروعة فيها.
    Clashes occurred in Kafr El Labd and El Sakaka when Jewish settlers and IDF soldiers tried to uproot newly planted trees. UN ووقعت اشتباكات في كفر اللبد وسكاكا حين حاول المستوطنون اليهود وجنود الجيش اقتلاع اﻷشجار التي زرعت منذ عهد قريب.
    So far, the Jewish settlers have confiscated about 18 houses in Selwan. UN وقد صادر المستوطنون اليهود حتى اﻵن حوالي ١٨ منزلا في سلوان.
    In a separate development, clashes broke out in Hebron when Jewish settlers confronted a large crowd of Palestinian and Israeli demonstrators who had gathered to demand an immediate redeployment of the Israeli army. UN وفي حدث منفصل، وقعت اشتباكات في الخليل عندما واجه مستوطنون يهود جمهورا كبيرا من الفلسطينيين ومتظاهرين اسرائيليين تجمعوا للمطالبة بإعادة انتشار فوري للجيش الاسرائيلي.
    However, the Special Rapporteur also received reports about incidents where advocacy of religious hatred or acts of violence by Jewish settlers against Muslims have not been adequately investigated. UN إلا أن المقررة الخاصة تلقت أيضاً تقارير تفيد أن أحداثاً تتعلق بالدعوة إلى الكراهية الدينية أو أعمال عنف ارتكبها مستوطنون يهود ضد مسلمين لم تكن موضع تحقيقات كافية.
    Nine Palestinians and one Israeli woman were injured during clashes between Jewish settlers and Palestinians in Hebron, after a yeshiva student was stabbed as he was walking past the Cave of the Patriarchs. UN وأصيب تسعة فلسطينيين وإمرأة اسرائيلية بجروح في أثناء اشتباكات وقعت بين مستوطنين يهود وفلسطينيين في الخليل. بعد طعن طالب ياشينا عندما كان يعبر ماشيا بالقرب من ضريح اﻷنبياء.
    It was racing against time to bring Jewish settlers from all over the world and place them in settlements on occupied Arab territory in an attempt to change the demographic composition of the towns in those territories and ensure that settlers outnumbered the Arab inhabitants. UN وتسابق إسرائيل الزمن كي تُحضر مستوطنين يهود من جميع أنحاء العالم وتضعهم في مستوطنات في اﻷرض العربية المحتلة سعيا إلى تغيير التكوين الديمغرافي للبلدات في تلك اﻷراضي وكي تكفل تفوق أعداد المستوطنين على أعداد السكان العرب.
    It is estimated that there are currently some 140,000 Jewish settlers living in the West Bank, Gaza Strip and the occupied Syrian Arab Golan. UN ويقدر أنه يوجد حاليا زهاء ٠٠٠ ١٤٠ مستوطن يهودي يعيشون في الضفة الغربية وقطاع غزة والجولان العربي السوري المحتل.
    About 20 Jewish settlers seized the rooftops of buildings around the area of the ambush. UN واستولى حوالي ٢٠ مستوطنا يهوديا على سطوح المباني المحيطة بمنطقة الكمين.
    269. On 27 September, it was reported that Jewish settlers broke into a house in the Silwan neighbourhood of Jerusalem and chased out its Palestinian tenants, claiming they had bought the house and were in possession of the title deeds to it. UN ٢٦٩ - وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر، أفيد بأن مستوطنين يهودا اقتحموا بيتا في حي سلوان في القدس وطردوا منه سكانه الفلسطينيين، مدعين أنهم اشتروا المنزل وفي حوزتهم سند الملكية.
    The demolitions were carried out by the Israeli army, as well as by Jewish settlers. UN وجرت أعمال الهدم على يد الجيش الاسرائيلي والمستوطنين اليهود.
    Another equally disturbing spectacle involved armed Jewish settlers, authorized to move within the towns and villages controlled by the Palestinian Authority, and able to use as they saw fit their firearms against the defenceless population. UN ويتعلق مشهد مزعج بشكل مساو بالمستوطنين اليهود الذين يؤذن لهم بالانتقال داخل المدن والقرى التي تخضع لسيطرة السلطة الفلسطينية ويمكنهم استخدام الأسلحة النارية حسب أهوائهم ضد السكان الفلسطينيين العزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more