"job description" - Translation from English to Arabic

    • التوصيف الوظيفي
        
    • الوصف الوظيفي
        
    • توصيف الوظيفة
        
    • توصيف الوظائف
        
    • لتوصيف الوظائف
        
    • توصيف وظيفة
        
    • توصيف وظيفي
        
    • المواصفات الوظيفية
        
    • مواصفات الوظيفة
        
    • مواصفات وظيفة
        
    • مواصفات وظيفية
        
    • وصف وظيفة
        
    • وصف وظيفي
        
    • وصف الوظيفة
        
    • توصيفات الوظائف
        
    The working hours of the employee are required by law to be stipulated in the job description given to the employee at the time of granting of employment. UN ويشترط القانون أن تُدرج ساعات العمل في التوصيف الوظيفي الذي يُعطى للعامل عندما يُمنح العمل.
    The working hours of the employee are required by law to be stipulated in the job description given to the employee at the time of granting of employment. UN ويشترط القانون أن تُدرج ساعات العمل في التوصيف الوظيفي الذي يُعطى للعامل عندما يُمنح العمل.
    Experience in running financial operations listed in the job description above UN خبرة في إدارة العمليات المالية المدرجة في الوصف الوظيفي المذكور أعلاه.
    During Phase 0, based on a job description and terms of reference, a position was established for a longerterm Project Manager. UN وتم خلال المرحلة صفر إنشاء وظيفة لمدير مشروع أطول أجلا على أساس توصيف الوظيفة وتحديد اختصاصاتها.
    X. Functional titles of proposed additional posts in the Professional category and above and the related job description UN اﻷلقاب الوظيفية للوظائف اﻹضافية المقترحة للفئة الفنية وما فوقها وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف
    With these new tools, a new job description format has also been developed, which simplifies and focuses on the information necessary to evaluate a post. UN وبهذه الأدوات الجديدة، وضع أيضا شكل جديد لتوصيف الوظائف يبسط المعلومات اللازمة لتقييم الوظيفة ويركز عليها.
    :: Elaboration of a job description by the substantive office UN :: قيام المكتب الفني بوضع التوصيف الوظيفي
    As at 22 July 2009, job description under preparation. UN في 22 تموز/يوليه 2009، يجري إعداد التوصيف الوظيفي.
    The linguistic qualifications should reflect those specified in the job description of the post. UN وينبغي أن تطابق المؤهلات اللغوية المؤهلات المحددة في التوصيف الوظيفي الموضوع للوظيفة.
    Labour contracts based on such a model should specify the job description, wages and labour conditions. UN وينبغي أن تحدد عقود العمل القائمة على هذا النموذج الوصف الوظيفي للعامل وأجره وظروف عمله.
    You know, holding my hand doesn't fall within your job description. Open Subtitles أنت تعرف، وعقد يدي لا تقع ضمن الوصف الوظيفي الخاص بك.
    Vacancy announcements are formulated on the basis of either a classified job description or an approved generic job profile. UN وتصاغ إعلانات الشواغر إما على أساس توصيف الوظيفة المصنفة أو على أساس نبذة عامة عن الوظيفة جرت الموافقة عليها.
    The job description of this post is similar to the existing post with the Client Servicing Unit in New York. UN وتوصيف هذه الوظيفة يشبه توصيف الوظيفة الموجودة في وحدة خدمة العملاء في نيويورك.
    Functional title of posts in the Professional category and related job description summaries UN اﻷلقاب الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف
    (i) Percentage of staff whose skills sets are aligned with their MTSIP-compliant job description UN ' 1` مواءمة مهارات الموظفين مع الامتثال لتوصيف الوظائف طبقا للخطة الاستراتيجية
    The job description of one of the 14 logistics coordinators in LCS might help to illustrate the workload that the entire Service currently endures. UN ويمكن أن يصور توصيف وظيفة أحد منسقي الشؤون التعبوية الـ 14 في دائرة السوقيات والاتصالات عبء العمل الذي تتحمله الدائرة برمتها حاليا.
    However, there was no official job description for that position and no related post appears to have been requested in the 1997 budget proposal. UN غير أنه لا يوجد لهذا المنصب توصيف وظيفي رسمي ولا يبدو أن هناك وظيفة ذات صلة طلبت في مقترحات الميزانية لعام ١٩٩٧.
    The personal work plan should be based on the unit work plan and must be in line with the job description. UN وينبغي أن توضع خطط العمل الفردية على أساس خطط عمل الوحدات ويجب أن تكون متوافقة مع المواصفات الوظيفية.
    A Kosovo Serb police officer has been appointed to the senior position of Deputy General Director of Kosovo Police, although the job description is not yet finalized. UN وعُيّن ضابط شرطة من صرب كوسوفو في منصب نائب المدير العام لشرطة كوسوفو، وإن لم يكتمل بعد وضع مواصفات الوظيفة.
    118. UNDG has revised the Resident Coordinator job description and the United Nations country team Code of Conduct and guidance on working relations. UN 118 - ونقحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مواصفات وظيفة المنسق المقيم، والتوجيهات المتعلقة بقواعد سلوك وعلاقات عمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    job description for all staff UN (أ) مواصفات وظيفية لجميع الموظفين؛
    Additionally, counseling sessions, relevant issues on the Gender Based Violence and upgrading of the ASWO job description was also included in the training. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن التدريب أيضاً عقد جلسات إرشاد، وبحث مسائل متعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس، وتحديث وصف وظيفة الموظفين المساعدين في الرعاية الاجتماعية.
    In particular, the need for a scrutiny mechanism to be established to assess individual candidacies, based on an agreed job description, is increasingly acknowledged. UN وهناك بوجه خاص إدراك متزايد للحاجة إلى إنشاء آلية تدقيق لتقييم فرادى المرشحين استنادا إلى وصف وظيفي متفق عليه.
    The relevant job description is provided in annex V. UN ويرد وصف الوظيفة ذات الصلة في المرفق الخامس.
    9. job description and workplans. Employees should have a clear understanding of what they should be doing. UN 9 - توصيفات الوظائف وخطط العمل: ينبغي أن يكون لدى الموظفين فهم واضح لما يجب عليهم فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more