"jobs or" - Translation from English to Arabic

    • وظائف أو
        
    • الوظائف أو
        
    • عمل أو
        
    • وظائفهم أو
        
    • فرص العمل أو
        
    • وظيفتانا أم
        
    • أعمالهم أو
        
    • الموظف بعمله
        
    School's too easy. They don't have jobs or chores. Open Subtitles مدرسة سهلة للغاية ليس لديهم وظائف أو واجبات
    They also free women to engage in educational activities, take on jobs, or pursue other opportunities. UN وهذه المراكز تجعل النساء قادرات على العمل في الأنشطة التعليمية أو تَقَلُّد وظائف أو الاستفادة من فرص أخرى.
    However, that progress had not been accompanied by growth in jobs or improvements in social services, governance, the administration of justice and gender equality. UN إلا أن هذا التقدم لم تصحبه زيادة في عدد الوظائف أو حالات تحسّن في الخدمات الاجتماعية، والحكم، وإقامة العدالة، والمساواة بين الجنسين.
    It had also eliminated prohibitions on women working at certain types of jobs or working at night. UN كما أنه ألغى أيضا الحظر المفروض على النساء من العمل في أنواع معينة من الوظائف أو العمل ليلا.
    Individuals with disabilities still find it hard to find jobs or to obtain support for their special needs. UN فما زال الأشخاص ذوو الإعاقة يواجهون صعوبة في الحصول على عمل أو على الدعم لاحتياجاتهم الخاصة.
    The new poor have lost their jobs or income as a result of the current crisis. UN وقد فقد الفقراء الجدد وظائفهم أو مداخيلهم نتيجة الأزمة الحالية.
    Other means should be used rather than subsidizing enterprises for creating jobs or combatting poverty. UN وينبغي استخدام وسائل أخرى خلاف دعم المشاريع ﻹيجاد فرص العمل أو مكافحة الفقر.
    Or the children go to school but then cannot find jobs or productive livelihoods. UN أو عندما يذهب الأطفال إلى المدرسة ثم لا يستطيعون إيجاد وظائف أو سُبُل معيشة منتِجة.
    In many countries, migrant workers are still constrained to remain in particular jobs or occupations. UN ففي كثير من البلدان، لا يزال العمال المهاجرون يواجهون قيودا تفرض عليهم البقاء في وظائف أو مهن بعينها.
    They may progress to higher-level jobs or qualifications once they have completed their technician-level training. UN وبإمكانهم الترقي إلى وظائف أو مؤهلات أعلى بعد قيامهم بالتدريب الفني الخاص بهم.
    Nevertheless, such efforts often focus on creating jobs or training opportunities in separate settings and fail to respect the principle of inclusion provided for in the Convention. UN ومع ذلك، غالباً ما تركز هذه الجهود على إيجاد وظائف أو فرص تدريب في سياقات معزولة ولا تحترم مبدأ الإدماج المنصوص عليه في الاتفاقية.
    Mr. Larsen stated that without jobs or social and economic security for the Palestinian people, there could not be a true peace. UN وقال السيد لارسن إنه لن يكون هناك سلام حقيقي بدون وظائف أو أمن اجتماعي واقتصادي للشعب الفلسطيني.
    Ninety-four per cent of the urban labour force having secondary education is employed in those jobs or as administrative assistants. UN ويعمل ٩٤ في المائة من قوة العمل الحضرية من الحاصلين على تعليم ثانوي في هذه الوظائف أو كإداريين مساعدين.
    The extent to which these factors have contributed to the loss of jobs or slowed down the creation of new employment remains a subject of heated debates. UN ولا يزال المدى الذي أسهمت به هذه العوامل في فقدان الوظائف أو في التباطؤ في إيجاد وظائف جديدة مجالا للنقاش الحاد.
    Finally, they may encounter discrimination in access to jobs or resources. UN وفي الختام، قد تواجه المرأة تمييزا في الحصول على الوظائف أو الموارد.
    Others, noting the disparities between their non-existent jobs or low wages and the prospects of higher wages in other areas, migrate in order to improve their lifestyle. UN ويهاجر آخرون، إذ يلاحظون الفرق بين انعدام الوظائف أو الأجور المتدنية واحتمالات الحصول على أجور أعلى في مناطق أخرى، بغية تحسين نمط حياتهم.
    Some women are not able to get jobs or go to university because of the ethnic or religious minority they belong to. UN وبعض النساء لا يستطعن الحصول على عمل أو الالتحاق بالجامعات بسبب انتمائهن إلى أقلية جنسية أو دينيـــــة.
    That was especially important for the empowerment of immigrant women without jobs or any source of income. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة لتمكين المهاجرات اللائي يعشن بدون عمل أو أي مصدر للدخل.
    Between 1991 and 1997, many in this category lost their jobs or were replaced by Serbs. UN وبين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٧، فقد كثير من المنتمين إلى هذه الفئة وظائفهم أو استعيض عنهم بالصرب.
    Thus, for instance, in the Doboj region, members of the Socialist Party have lost their jobs or suffered attacks on their property. UN وهكذا ففي إقليم دوبوي مثلا، فقد أعضاء الحزب الاشتراكي وظائفهم أو تعرضوا لاعتداءات على ممتلكاتهم.
    In the long run, however, the efficiency gains caused by trade liberalization were expected to lead to positive overall employment effects, in terms of quantity of jobs or wages earned. UN أما على المدى الطويل، فيرتقب أن تؤدي المكاسب في الفعالية التي تنتج عن تحرير التجارة إلى آثار إيجابية عموما على العمالة سواء من حيث عدد فرص العمل أو الأجور.
    Our jobs or each other? Open Subtitles وظيفتانا أم علاقتنا؟
    d. Active labour measures to enhance the skills of the long-term unemployed, those in low-paid or unskilled jobs or those affected by restructuring of their current jobs or occupation; UN د - اتخاذ تدابير عمل نشطة لتعزيز مهارات من تعرضوا للبطالة فترة طويلة، ومن يعملون بأجور منخفضة أو بأعمال لا تتطلب مهارات ما، أو أولئك المتأثرين بإعادة هيكلة أعمالهم أو مهنهم الحالية؛
    400. The jobs or posts of employees are kept for them during unpaid leave taken to care for a child up to the age of 3. UN 400- وخلال مدة الإجازة غير مدفوعة الأجر لرعاية الطفل دون الثالثة من العمر يحتفظ الموظف بعمله (وظيفته).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more