School's too easy. They don't have jobs or chores. | Open Subtitles | مدرسة سهلة للغاية ليس لديهم وظائف أو واجبات |
They also free women to engage in educational activities, take on jobs, or pursue other opportunities. | UN | وهذه المراكز تجعل النساء قادرات على العمل في الأنشطة التعليمية أو تَقَلُّد وظائف أو الاستفادة من فرص أخرى. |
However, that progress had not been accompanied by growth in jobs or improvements in social services, governance, the administration of justice and gender equality. | UN | إلا أن هذا التقدم لم تصحبه زيادة في عدد الوظائف أو حالات تحسّن في الخدمات الاجتماعية، والحكم، وإقامة العدالة، والمساواة بين الجنسين. |
It had also eliminated prohibitions on women working at certain types of jobs or working at night. | UN | كما أنه ألغى أيضا الحظر المفروض على النساء من العمل في أنواع معينة من الوظائف أو العمل ليلا. |
Individuals with disabilities still find it hard to find jobs or to obtain support for their special needs. | UN | فما زال الأشخاص ذوو الإعاقة يواجهون صعوبة في الحصول على عمل أو على الدعم لاحتياجاتهم الخاصة. |
The new poor have lost their jobs or income as a result of the current crisis. | UN | وقد فقد الفقراء الجدد وظائفهم أو مداخيلهم نتيجة الأزمة الحالية. |
Other means should be used rather than subsidizing enterprises for creating jobs or combatting poverty. | UN | وينبغي استخدام وسائل أخرى خلاف دعم المشاريع ﻹيجاد فرص العمل أو مكافحة الفقر. |
Or the children go to school but then cannot find jobs or productive livelihoods. | UN | أو عندما يذهب الأطفال إلى المدرسة ثم لا يستطيعون إيجاد وظائف أو سُبُل معيشة منتِجة. |
In many countries, migrant workers are still constrained to remain in particular jobs or occupations. | UN | ففي كثير من البلدان، لا يزال العمال المهاجرون يواجهون قيودا تفرض عليهم البقاء في وظائف أو مهن بعينها. |
They may progress to higher-level jobs or qualifications once they have completed their technician-level training. | UN | وبإمكانهم الترقي إلى وظائف أو مؤهلات أعلى بعد قيامهم بالتدريب الفني الخاص بهم. |
Nevertheless, such efforts often focus on creating jobs or training opportunities in separate settings and fail to respect the principle of inclusion provided for in the Convention. | UN | ومع ذلك، غالباً ما تركز هذه الجهود على إيجاد وظائف أو فرص تدريب في سياقات معزولة ولا تحترم مبدأ الإدماج المنصوص عليه في الاتفاقية. |
Mr. Larsen stated that without jobs or social and economic security for the Palestinian people, there could not be a true peace. | UN | وقال السيد لارسن إنه لن يكون هناك سلام حقيقي بدون وظائف أو أمن اجتماعي واقتصادي للشعب الفلسطيني. |
Ninety-four per cent of the urban labour force having secondary education is employed in those jobs or as administrative assistants. | UN | ويعمل ٩٤ في المائة من قوة العمل الحضرية من الحاصلين على تعليم ثانوي في هذه الوظائف أو كإداريين مساعدين. |
The extent to which these factors have contributed to the loss of jobs or slowed down the creation of new employment remains a subject of heated debates. | UN | ولا يزال المدى الذي أسهمت به هذه العوامل في فقدان الوظائف أو في التباطؤ في إيجاد وظائف جديدة مجالا للنقاش الحاد. |
Finally, they may encounter discrimination in access to jobs or resources. | UN | وفي الختام، قد تواجه المرأة تمييزا في الحصول على الوظائف أو الموارد. |
Others, noting the disparities between their non-existent jobs or low wages and the prospects of higher wages in other areas, migrate in order to improve their lifestyle. | UN | ويهاجر آخرون، إذ يلاحظون الفرق بين انعدام الوظائف أو الأجور المتدنية واحتمالات الحصول على أجور أعلى في مناطق أخرى، بغية تحسين نمط حياتهم. |
Some women are not able to get jobs or go to university because of the ethnic or religious minority they belong to. | UN | وبعض النساء لا يستطعن الحصول على عمل أو الالتحاق بالجامعات بسبب انتمائهن إلى أقلية جنسية أو دينيـــــة. |
That was especially important for the empowerment of immigrant women without jobs or any source of income. | UN | ويتسم ذلك بأهمية خاصة لتمكين المهاجرات اللائي يعشن بدون عمل أو أي مصدر للدخل. |
Between 1991 and 1997, many in this category lost their jobs or were replaced by Serbs. | UN | وبين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٧، فقد كثير من المنتمين إلى هذه الفئة وظائفهم أو استعيض عنهم بالصرب. |
Thus, for instance, in the Doboj region, members of the Socialist Party have lost their jobs or suffered attacks on their property. | UN | وهكذا ففي إقليم دوبوي مثلا، فقد أعضاء الحزب الاشتراكي وظائفهم أو تعرضوا لاعتداءات على ممتلكاتهم. |
In the long run, however, the efficiency gains caused by trade liberalization were expected to lead to positive overall employment effects, in terms of quantity of jobs or wages earned. | UN | أما على المدى الطويل، فيرتقب أن تؤدي المكاسب في الفعالية التي تنتج عن تحرير التجارة إلى آثار إيجابية عموما على العمالة سواء من حيث عدد فرص العمل أو الأجور. |
Our jobs or each other? | Open Subtitles | وظيفتانا أم علاقتنا؟ |
d. Active labour measures to enhance the skills of the long-term unemployed, those in low-paid or unskilled jobs or those affected by restructuring of their current jobs or occupation; | UN | د - اتخاذ تدابير عمل نشطة لتعزيز مهارات من تعرضوا للبطالة فترة طويلة، ومن يعملون بأجور منخفضة أو بأعمال لا تتطلب مهارات ما، أو أولئك المتأثرين بإعادة هيكلة أعمالهم أو مهنهم الحالية؛ |
400. The jobs or posts of employees are kept for them during unpaid leave taken to care for a child up to the age of 3. | UN | 400- وخلال مدة الإجازة غير مدفوعة الأجر لرعاية الطفل دون الثالثة من العمر يحتفظ الموظف بعمله (وظيفته). |