We hurried back to Mortdecai Manor, where my beloved wife, Johanna, having heard of our financial distress, was arriving home to sell off some of my prized possessions. | Open Subtitles | أسرعنا الي قصر موردكاي حيث أن زوجتي المحبوبة جوانا وقد سمعت عن أزمتنا المالية |
For more information, please contact Ms. Johanna de Winter, UNODC New York Office (tel. 1 (212) 963-7536).] | UN | ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة جوانا دي وينتر بمكتب نيويورك (الهاتف 1 (212) 963-7536) |
For more information, please contact Ms. Johanna de Winter, UNODC New York Office (tel. 1 (212) 963-7536).] | UN | ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة جوانا دي وينتر بمكتب نيويورك (الهاتف 1 (212) 963-7536) |
He was represented by his spouse, Dr. Johanna Kammerlander, as counsel. | UN | وتمثله زوجته د. جوهانا كامرلاندر بصفتها محاميته. |
1995: Consultant of the Austrian Federal Minister for Women's Affairs, Johanna Dohnal | UN | 1995: مستشارة وزيرة شؤون المرأة الاتحادية النمساوية، جوهانا دوهنال |
I may have mentioned Bronwen to Johanna at lunch today. | Open Subtitles | .. أنا ربما أكون قد ذكرت برونوين الي جوهانا علي الغداء اليوم |
For more information, please contact Ms. Johanna de Winter, UNODC New York Office (tel. 1 (212) 963-7536).] | UN | ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة جوانا دي وينتر بمكتب نيويورك (الهاتف 1 (212) 963-7536).] |
For more information, please contact Ms. Johanna de Winter, UNODC New York Office (tel. 1 (212) 963-7536).] | UN | ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة جوانا دي وينتر بمكتب نيويورك (الهاتف 1 (212) 963-7536 |
I need to get to Chicago, and tell Evelyn she's got a lot bigger problem than Johanna. | Open Subtitles | (يجب أن أصل الى (شيكاغو) ، وأخبر (إيفلين (بأن لديها مشكلة أكبر بكثير من (جوانا |
Not even Johanna will remember a time that you weren't in charge. | Open Subtitles | ولا حتى (جوانا) ستتذكر الوقت الذي لم تكوني فيه في القيادة |
If Johanna never met me, she'd still be teaching somewhere in Amsterdam. | Open Subtitles | (إن لم تقابلنى (جوانا لظلت تدرس فى مكان ما فى أمستردام |
But I see no tears in Johanna's eyes. | Open Subtitles | وانا لا ارى دموع في عيون . جوانا |
Johanna elope with you? | Open Subtitles | تحذرني مِن أن جوانا ستهرب معك ؟ |
First victims, fritz and Johanna dietrich, | Open Subtitles | الضحايا الأوائل فريتز و جوانا ديتريك |
Hello, Johanna. We've found him. He's on his way home. | Open Subtitles | مرحبا يا جوهانا لقد وجدناه انه في طريقه الي الوطن |
Do what it takes to bring the painting back, and leave Johanna to me. | Open Subtitles | وافعل ما يتطلبه الأمر لاستعادة اللوحة واترك جوهانا لي |
Do you think that Johanna is thawing on the subject of the moustache? | Open Subtitles | هل تعتقد أن جوهانا لا تزال غاضبة من أمر الشارب ؟ ماذا ؟ |
Johanna, my dear, this is Milton Krampf's nymph... | Open Subtitles | جوهانا عزيزتي .. هذه ابنة ميلتون كرامف المهوو |
If indeed Johanna and I still had a home to go to. | Open Subtitles | اذا كانت جوهانا وأنا لا يزال لدينا منزل نعود اليه |
Ludwig was a woman hater. Look at how he behaved with Johanna. He had every right. | Open Subtitles | لودفيغ كان كارهاً للنساء أنظر كيف تصرف مع جوهانا |
Helmut Buss and Mame Diagne are the two new ombudsmen for the funds and programmes. Johanna Langenkamp is the new Ombudsman of UNHCR. | UN | وهلموت باس ومام ديان هما أمينا المظالم الجديدان للصناديق والبرامج، وجوهانا لانغنكامب هي أمينة المظالم الجديدة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |