"join us in" - Translation from English to Arabic

    • الانضمام إلينا في
        
    • تنضم إلينا في
        
    • ينضموا إلينا في
        
    • مشاركتنا في
        
    • الانضمام الينا في
        
    • الإنضمام إلينا في
        
    • الاشتراك معنا في
        
    • ينضموا الينا في
        
    • والانضمام إلينا في
        
    • شاركونا
        
    • انضمي لنا في
        
    • أنضموا إلينا فى
        
    • يشاركنا
        
    • تنضم لنا في
        
    • للانضمام لنا
        
    We must come together as one United Nations, and we call upon Member States to join us in answering their call. UN لذا يجب أن تتضافر جهودنا تحت أمم متحدة واحدة، ونحن نناشد الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا في تلبية النداء.
    We invite all countries to join us in that endeavour. UN وندعو جميع البلدان إلى الانضمام إلينا في هذا الجهد.
    We invite all Member States to join us in that work. UN وندعو جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا في ذلك العمل.
    He expressed the hope that other States would agree to a dialogue on these proposals and would join us in committing to nuclear disarmament. UN وأعرب عن الأمل في أن توافق دول أخرى على إجراء حوار بشأن هذه الاقتراحات وأن تنضم إلينا في الالتزام بنـزع السلاح النووي.
    That is why we ask our fellow Members to join us in voting “no” on this flawed proposal. UN ولهذا نرجو زملاءنا اﻷعضاء أن ينضموا إلينا في التصويت معارضين هذا الاقتراح المعيب.
    We encourage others to join us in this effort. UN ونشجع الآخرين على الانضمام إلينا في هذا الجهد.
    I urge other members to join us in supporting this foundation. UN وأحث اﻷعضاء اﻵخرين على الانضمام إلينا في دعم هذه المؤسسة.
    We urge all colleagues to join us in supporting it. UN ونحــن نحث جميــع الزملاء على الانضمام إلينا في تأييده.
    We invite Eritrea to join us in that effort. UN وندعو إريتريا إلى الانضمام إلينا في هذا الجهد.
    The Non-Aligned Movement hopes that all delegations will be able to join us in supporting these draft resolutions. UN وتأمل حركة عدم الانحياز أن يكون بوسع جميع الوفود الانضمام إلينا في تأييد مشاريع القرارات هذه.
    I invite them to join us in carrying out other activities related to this issue. UN وأود أن أدعوهم مرة أخرى إلى الانضمام إلينا في الاضطلاع بالأنشطة الأخرى ذات الصلة بهذه المسألة.
    We invite members of the Assembly to join us in this journey as we lead in developing a legacy for future generations. UN ونحن ندعوكم إلى الانضمام إلينا في هذه الرحلة فيما نخلّف إرثا لأجيال المستقبل.
    I would like to take this opportunity to invite other countries to join us in this noble effort. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو البلدان اﻷخرى إلى الانضمام إلينا في هذا الجهد النبيل.
    I would challenge Eritrea to join us in that peaceful exercise. UN وإنني أطالب إريتريا بأن تنضم إلينا في تلك الممارسة السلمية.
    We appeal to the entire region to join us in that battle. UN ونناشد المنطقة بأسرها أن تنضم إلينا في تلك المعركة.
    Therefore I implore all those States that have been reticent about the need for an arms trade treaty to join us in this undertaking. UN لذلك أناشد جميع الدول التي تلتزم الصمت إزاء الحاجة إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة أن تنضم إلينا في هذه المهمة.
    In this regard, we invite our development partners to join us in these efforts. UN وفي هذا الصدد، ندعو شركاءنا في التنمية أن ينضموا إلينا في بذل هذه الجهود.
    My country, for one, extends its hand to anyone who wishes to join us in bringing more understanding into this world. UN وبلدي، من جانبه، يمد يده إلى كل من يودون مشاركتنا في تحقيق المزيد من التفاهم في هذا العالم.
    We urge others to join us in providing the Register with data on military holdings and procurement through national production. UN ونحث اﻵخرين على الانضمام الينا في توفير البيانات للسجل بشأن الموجودات والمشتريات العسكرية من خلال الانتاج الوطني.
    Your Level 7s can join us in the briefing. Say cheese. Open Subtitles عملائك بالمستوى السابع يُمكنهم الإنضمام إلينا في البيان الموجز.
    We urge the North Korean authorities to join us in dialogue for cooperation on this and other matters. UN ونحث سلطات كوريا الشمالية على الاشتراك معنا في حوار من أجل التعاون بشأن هذا الموضوع والمواضيع اﻷخرى.
    We call upon all our Somali brothers to respond positively to this gesture and join us in participating in this conference where the problems facing Somalia will be discussed and resolved. UN وإننا ندعو جميع أشقائنا الصوماليين الى الرد باﻹيجاب على هذه البادرة وأن ينضموا الينا في الاشتراك بهذا المؤتمر، الذي ستناقش وتحل فيه المشاكل التي تواجه الصومال.
    We therefore urge those that continue to use cluster munitions to end this practice and join us in achieving these goals. UN ولهذا، نحث أولئك الذين يواصلون استخدام الذخائر العنقودية على وضع حد لهذه الممارسة والانضمام إلينا في تحقيق هذه الأهداف.
    The call is simple: join us in costly solidarity. UN والنداء في هذا الشأن بسيط: شاركونا في التضامن المكلف.
    Bury it in the earth and join us in the skies. Open Subtitles ادفنيها في الأرض و انضمي لنا في السماوات
    We have come into light, join us in the march to the Kaaba! Open Subtitles لقد خرج للنور , أنضموا إلينا فى الطريق إلى الكعبة
    We have asked the international community to join us in a truly multilateral effort to achieve that goal. UN ونحن لا نزال نسأل المجتمع الدولي أن يشاركنا في جهد متعدد اﻷطراف فعلا ليحقق ذلك الهدف.
    So, if you hurry, you can join us in the Great Hall where we're just about to start a new class. Open Subtitles لذا إن أسرعت يمكنك أن تنضم لنا في القاعة الكبيرة حيث نحن على وشك البدء في صف جديد
    Uh, we are hopeful that we can encourage our customers to join us in really questioning consumption. Open Subtitles نأمل أن نشجع عملائنا للانضمام لنا لاستجوابهم الاستهلاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more