We must come together as one United Nations, and we call upon Member States to join us in answering their call. | UN | لذا يجب أن تتضافر جهودنا تحت أمم متحدة واحدة، ونحن نناشد الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا في تلبية النداء. |
We invite all countries to join us in that endeavour. | UN | وندعو جميع البلدان إلى الانضمام إلينا في هذا الجهد. |
We invite all Member States to join us in that work. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام إلينا في ذلك العمل. |
He expressed the hope that other States would agree to a dialogue on these proposals and would join us in committing to nuclear disarmament. | UN | وأعرب عن الأمل في أن توافق دول أخرى على إجراء حوار بشأن هذه الاقتراحات وأن تنضم إلينا في الالتزام بنـزع السلاح النووي. |
That is why we ask our fellow Members to join us in voting “no” on this flawed proposal. | UN | ولهذا نرجو زملاءنا اﻷعضاء أن ينضموا إلينا في التصويت معارضين هذا الاقتراح المعيب. |
We encourage others to join us in this effort. | UN | ونشجع الآخرين على الانضمام إلينا في هذا الجهد. |
I urge other members to join us in supporting this foundation. | UN | وأحث اﻷعضاء اﻵخرين على الانضمام إلينا في دعم هذه المؤسسة. |
We urge all colleagues to join us in supporting it. | UN | ونحــن نحث جميــع الزملاء على الانضمام إلينا في تأييده. |
We invite Eritrea to join us in that effort. | UN | وندعو إريتريا إلى الانضمام إلينا في هذا الجهد. |
The Non-Aligned Movement hopes that all delegations will be able to join us in supporting these draft resolutions. | UN | وتأمل حركة عدم الانحياز أن يكون بوسع جميع الوفود الانضمام إلينا في تأييد مشاريع القرارات هذه. |
I invite them to join us in carrying out other activities related to this issue. | UN | وأود أن أدعوهم مرة أخرى إلى الانضمام إلينا في الاضطلاع بالأنشطة الأخرى ذات الصلة بهذه المسألة. |
We invite members of the Assembly to join us in this journey as we lead in developing a legacy for future generations. | UN | ونحن ندعوكم إلى الانضمام إلينا في هذه الرحلة فيما نخلّف إرثا لأجيال المستقبل. |
I would like to take this opportunity to invite other countries to join us in this noble effort. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو البلدان اﻷخرى إلى الانضمام إلينا في هذا الجهد النبيل. |
I would challenge Eritrea to join us in that peaceful exercise. | UN | وإنني أطالب إريتريا بأن تنضم إلينا في تلك الممارسة السلمية. |
We appeal to the entire region to join us in that battle. | UN | ونناشد المنطقة بأسرها أن تنضم إلينا في تلك المعركة. |
Therefore I implore all those States that have been reticent about the need for an arms trade treaty to join us in this undertaking. | UN | لذلك أناشد جميع الدول التي تلتزم الصمت إزاء الحاجة إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة أن تنضم إلينا في هذه المهمة. |
In this regard, we invite our development partners to join us in these efforts. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو شركاءنا في التنمية أن ينضموا إلينا في بذل هذه الجهود. |
My country, for one, extends its hand to anyone who wishes to join us in bringing more understanding into this world. | UN | وبلدي، من جانبه، يمد يده إلى كل من يودون مشاركتنا في تحقيق المزيد من التفاهم في هذا العالم. |
We urge others to join us in providing the Register with data on military holdings and procurement through national production. | UN | ونحث اﻵخرين على الانضمام الينا في توفير البيانات للسجل بشأن الموجودات والمشتريات العسكرية من خلال الانتاج الوطني. |
Your Level 7s can join us in the briefing. Say cheese. | Open Subtitles | عملائك بالمستوى السابع يُمكنهم الإنضمام إلينا في البيان الموجز. |
We urge the North Korean authorities to join us in dialogue for cooperation on this and other matters. | UN | ونحث سلطات كوريا الشمالية على الاشتراك معنا في حوار من أجل التعاون بشأن هذا الموضوع والمواضيع اﻷخرى. |
We call upon all our Somali brothers to respond positively to this gesture and join us in participating in this conference where the problems facing Somalia will be discussed and resolved. | UN | وإننا ندعو جميع أشقائنا الصوماليين الى الرد باﻹيجاب على هذه البادرة وأن ينضموا الينا في الاشتراك بهذا المؤتمر، الذي ستناقش وتحل فيه المشاكل التي تواجه الصومال. |
We therefore urge those that continue to use cluster munitions to end this practice and join us in achieving these goals. | UN | ولهذا، نحث أولئك الذين يواصلون استخدام الذخائر العنقودية على وضع حد لهذه الممارسة والانضمام إلينا في تحقيق هذه الأهداف. |
The call is simple: join us in costly solidarity. | UN | والنداء في هذا الشأن بسيط: شاركونا في التضامن المكلف. |
Bury it in the earth and join us in the skies. | Open Subtitles | ادفنيها في الأرض و انضمي لنا في السماوات |
We have come into light, join us in the march to the Kaaba! | Open Subtitles | لقد خرج للنور , أنضموا إلينا فى الطريق إلى الكعبة |
We have asked the international community to join us in a truly multilateral effort to achieve that goal. | UN | ونحن لا نزال نسأل المجتمع الدولي أن يشاركنا في جهد متعدد اﻷطراف فعلا ليحقق ذلك الهدف. |
So, if you hurry, you can join us in the Great Hall where we're just about to start a new class. | Open Subtitles | لذا إن أسرعت يمكنك أن تنضم لنا في القاعة الكبيرة حيث نحن على وشك البدء في صف جديد |
Uh, we are hopeful that we can encourage our customers to join us in really questioning consumption. | Open Subtitles | نأمل أن نشجع عملائنا للانضمام لنا لاستجوابهم الاستهلاك. |