"joint debate on" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة المشتركة بشأن
        
    • مناقشة مشتركة بشأن
        
    • المناقشة المشتركة عن
        
    • نوقش البند
        
    • بالمناقشة المشتركة بشأن
        
    • مناقشة البندين
        
    It is with great interest that my delegation participates in this joint debate on issues of fundamental importance for Africa. UN إن وفد بلدي يشارك باهتمام كبير في هذه المناقشة المشتركة بشأن قضايا ذات أهمية أساسية لأفريقيا.
    We are again at a time of the year when the General Assembly engages in the ritual of a joint debate on the report of the Security Council and on Security Council reform. UN ونحن، مرة أخرى، في وقت من العام تنخرط فيه الجمعية العامة في تقليد المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن إصلاحه.
    My delegation attaches great importance to this joint debate on two items: the annual report on the activities of the Security Council and reform of the Council. UN ويولي وفد بلدي أهمية بالغة لهذه المناقشة المشتركة بشأن بندين: التقرير السنوي عن أنشطة مجلس الأمن وإصلاح مجلس الأمن.
    Last year, we instituted a joint debate on the report of the Security Council and on the question of representation on the Council. UN ففي العام الماضي، أسسنا مناقشة مشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن مسألة التمثيل في المجلس.
    Accordingly, we would like to add a few points to this joint debate on the first year of its operation. UN وبناء على ذلك، نود أن نضيف بضع نقاط لهذه المناقشة المشتركة عن السنة الأولى من عملها.
    A/64/PV.22, 23 and 24 (joint debate on items 47 and 63 (a) and (b)) UN A/64/PV.22 و 23 و 24(نوقش البند بالاقتران مع البندين 47 و 63 (أ) و (ب))
    I am grateful for the opportunity to participate in the joint debate on agenda items 9 and 22. UN وأنا ممتن لإتاحة الفرصة لي كي أشترك في المناقشة المشتركة بشأن البندين 9 و 122 من جدول الأعمال.
    Benin welcomes this joint debate on the three items on our agenda, which very clearly confirms the link between peace and development. UN وترحب بنن بهذه المناقشة المشتركة بشأن البنود الثلاثة المدرجة في جدول أعمالنا، والتي تؤكد بوضوح شديد الصلة بين السلام والتنمية.
    The Spanish delegation welcomes the opportunity to speak during this joint debate on matters of such great importance to the development of peaceful relations among peoples and nations. UN ويرحب الوفد الإسباني بالفرصة التي أتيحت له للكلام أثناء هذه المناقشة المشتركة بشأن مسائل بمثل هذه الأهمية بالنسبة لتنمية العلاقات السلمية بين الشعوب والأمم.
    Considering that this is a topic whose principal objective is to strengthen this central body of our Organization, we would like to see a list of speakers for this debate as extensive as that for the joint debate on the report of the Security Council and the expansion of its membership. UN ونظرا لأن الهدف الرئيسي من هذا الموضوع هو تعزيز هذه الهيئة المحورية لمنظمتنا، نود أن تكون قائمة للمتكلمين في هذه المناقشة قائمة واسعة مثلها مثل قائمة المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وزيادة عدد أعضاء المجلس.
    The African Group is grateful to you, Mr. President, for convening this joint debate on the reports of the two International Criminal Tribunals established for the prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda and neighbouring States and in the territory of the former Yugoslavia. UN والمجموعة الأفريقية ممتنة لكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المشتركة بشأن تقريري المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المنشأتين لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي في رواندا والدول المجاورة وفي إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    This joint debate on the aforementioned items is taking place a few weeks after the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs) held from 20 to 22 September on the margins of the current session. UN وتأتي هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين المشار إليهما أعلاه بعد بضعة أسابيع على الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر على هامش الدورة الحالية.
    Mr. Hamidon (Malaysia): My delegation is pleased to participate in this joint debate on agenda items 9 and 111. UN السيد حميدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن بندي جدول الأعمال 9 و 111.
    Mr. Akram (Pakistan): Today, the Assembly is considering two important subjects in this joint debate on agenda items 42 and 43. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): تنظر الجمعية اليوم في موضوعين مهمين في هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين 42 و 43 من جدول الأعمال.
    Mr. Sharma (India): We are pleased to participate in this joint debate on the revitalization of the work of the General Assembly and the strengthening of the United Nations system. UN السيد شارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): يسرنا أن نشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Mr. Tarragô (Brazil): It is no coincidence that the joint debate on the report of the Security Council and the reform of that organ has been almost immediately followed by the debate on the revitalization of the General Assembly. UN السيد ترّاغو (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): ليس صدفة أن تأتي المناقشة المشتركة بشأن تنشيط الجمعية العامة على الفور تقريبا بعد المناقشة المشتركة لتقرير مجلس الأمن وإصلاح ذلك الجهاز.
    Mr. Oyarzun (Spain) (spoke in Spanish): My delegation appreciates the opportunity to hold this joint debate on the Security Council report to the General Assembly (A/65/2) and Security Council reform. UN السيد أويارثون (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يقدر وفدي إتاحة الفرصة لعقد هذه المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/65/2) وإصلاح مجلس الأمن.
    Mr. Shin Boonam (Republic of Korea): The Republic of Korea is pleased to participate in the joint debate on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and health issues in Africa. UN السيد شين بونام (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): يسر جمهورية كوريا أن تشارك في المناقشة المشتركة بشأن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والمسائل الصحية في أفريقيا.
    Members will recall too that the Assembly also held a joint debate on agenda items 117 and 120 at its 94th to 96th plenary meetings, held on 20 and 21 July. UN ويذكر الأعضاء أيضاً أن الجمعية عقدت كذلك مناقشة مشتركة بشأن البندين 117 و 120 من جدول الأعمال في جلساتها العامة الرابعة والتسعين إلى السادسة والتسعين المعقودة في يومي 20 و 21 تموز/يوليه.
    (e) joint debate on agenda items 36 and 37 UN (هـ) مناقشة مشتركة بشأن البندين 36 و 37 من جدول الأعمال
    We welcome this joint debate on the related topics of the integrated follow-up to the major United Nations conferences and summits, and the follow-up to the Millennium Declaration. UN ونرحب بهذه المناقشة المشتركة عن المواضيع ذات الصلة للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومتابعة إعلان الألفية.
    A/64/PV.22-24 (joint debate on items 47 and 63) and 75 UN A/64/PV.22-24 (نوقش البند بالاقتران مع البندين 47 و 63) و 75
    My delegation welcomes the joint debate on the report of the Security Council and on the question of representation on the Council, which allows us to use our time more efficiently and effectively. UN ويرحب وفد بلدي بالمناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن مسألة التمثيل في المجلس، مما يسمح لنا باستخدام وقتنا بصورة أكثر كفاءة وفعالية.
    A/60/PV.43 and 70 (joint debate on sub-items 48 (a) and (b)) UN A/60/PV.43 و 70 (مناقشة البندين الفرعيين 48 (أ) و (ب) معا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more