"joint discussion" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة المشتركة
        
    • مناقشة مشتركة
        
    • المناقشات المشتركة
        
    • للمناقشة المشتركة
        
    Their joint discussion paper for the session will be issued in an addendum to the present note. UN وستصدر ورقة المناقشة المشتركة الخاصة بالدورة التي قامت هذه الجهات بإعدادها في إضافة لهذه المذكرة.
    During the joint discussion at the twelfth meeting, it was decided that the subsequent joint meeting should be of a full day's duration. UN وخلال المناقشة المشتركة التي جرت في الاجتماع الثاني عشر، تقرر أن تكون مدة الاجتماع المشترك اللاحق يوما كاملا.
    The outcome of that joint discussion is included in chapter V of the present report. UN وترد نتائج هذه المناقشة المشتركة في الفصل الخامس من هذا التقرير.
    For that reason, we believe that it is particularly pressing to initiate a joint discussion in the General Assembly on the working methods of the Council. UN ولهذا السبب، فإننا نرى أن البدء في إجراء مناقشة مشتركة في الجمعية العامة بشأن أساليب عمل المجلس أمر ملحّ بصفة خاصة.
    joint discussion Paper By China and the Russian Federation UN ورقة مناقشة مشتركة من الصين والاتحاد الروسي
    The recommendations emanating from the joint discussion on cultural property are included in section IV below. UN ويتضمن الفصل الرابع، الوارد أدناه، التوصيات المنبثقة عن المناقشة المشتركة حول الممتلكات الثقافية.
    The single joint discussion paper will form the basis of the dialogue during the current session. UN وستشكل ورقة المناقشة المشتركة الفريدة أساس الحوار أثناء الدورة الحالية.
    In some countries there remains a tradition of joint discussion and decision-making at the local level which might be utilized in the future. UN وفي بعض البلدان، لا يزال يسود تقليد المناقشة المشتركة وصنع القرار بصفة مشتركة على الصعيد المحلي، وهو تقليد يمكن استخدامه مستقبلا.
    The half-day joint discussion of the two working groups will be held on 18 October 2012. UN وستُعقد المناقشة المشتركة للفريقين لمدة نصف يوم في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    joint discussion on cultural property of the Open-ended Interim Working Group of Government Experts on Technical Assistance and the Working Group on International Cooperation UN المناقشة المشتركة المتعلقة بالممتلكات الثقافية لفريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي
    The joint discussion of the two working groups will take place on 18 October 2012. UN وسوف تعقد المناقشة المشتركة بين الفريقين العاملين في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    V. Outcome of the joint discussion on cultural property UN خامساً- نتائج المناقشة المشتركة بشأن الممتلكات الثقافية
    During the joint discussion on cultural property, held on 18 October 2012, the Working Group of Government Experts on Technical Assistance and the Working Group on International Cooperation: UN 23- إنَّ فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، أثناء المناقشة المشتركة بشأن الممتلكات الثقافية، المعقودة في 18 تشرين الأول/
    IV. Outcome of the joint discussion on cultural property UN رابعاً- نتيجة المناقشة المشتركة حول الممتلكات الثقافية
    In fact, we are of the view that each of the items before us is inherently a part of the other; therefore, only a joint discussion can be meaningful. UN وفي الواقع، نرى أن كل بند من البنود المعروضة علينا هو جزء أصيل من البنود الأخرى؛ ولذلك فإن المناقشة المشتركة هي السبيل الوحيد لتحقيق الأهداف.
    Accordingly, a joint discussion on cultural property of the two working groups was held on 18 October 2012. UN وبناءً على ذلك، أجرى الفريقان العاملان مناقشة مشتركة بخصوص الممتلكات الثقافية في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Accordingly, a joint discussion on cultural property of the two Working Groups was held on 18 October 2012. UN وبناءً عليه أجرى الفريقان العاملان مناقشة مشتركة بشأن الممتلكات الثقافية يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    He was glad to note the proposal for a joint discussion, between Working Group VI and Working Group V, of the impact of insolvency on a security right in intellectual property. UN وأعرب عن اغتباطه باقتراح إجراء مناقشة مشتركة بين الفريقين العاملين السادس والخامس حول تأثير الإعسار على الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية.
    Three joint discussion papers, prepared by the focal points of major groups in consultation with their networks, are contained in addenda to the present note. UN وترد في الإضافات المرفقة بهذه المذكرة ثلاث ورقات مناقشة مشتركة أعدتها جهات التنسيق في المجموعات الرئيسية بالتشاور مع الشبكات التي تنتمي إليها.
    26. Mr. Le Gargasson (France), speaking on behalf of the European Union, said that the conference on the least developed countries would be another useful subject for joint discussion. UN 26 - السيد لو غارغاسون (فرنسا): تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وقال إن المؤتمر المعني بأقل البلدان نموا سيكون أحد الموضوعات الأخرى المفيدة لإجراء مناقشة مشتركة.
    Other challenges such as youth unemployment or issues surrounding the extraction of natural resources are primarily domestic but are common to several countries in a region, and benefit from joint discussion. UN وقد تكون هناك تحديات محلية في الأساس ومن ذلك مثلاً بطالة الشباب أو المسائل التي تحيط باستخراج الموارد الطبيعية ولكنها مشتركة بين عدة بلدان في منطقة ما وتفيد من إجراء المناقشات المشتركة.
    The seminar provided a forum for joint discussion among the national institutions involved in the identification and voter registration processes. UN ووفّرت الحلقة الدراسية منتدى للمناقشة المشتركة فيما بين المؤسسات الوطنية المشاركة في عمليات تحديد الهوية وتسجيل الناخبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more