"joint human rights" - Translation from English to Arabic

    • المشترك لحقوق الإنسان
        
    • مشتركا يتعلق بحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان المشترك
        
    • مشتركاً لحقوق الإنسان
        
    Actions taken by the United Nations Joint Human Rights Office UN الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان
    Actions taken by the United Nations Joint Human Rights Office UN الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان
    United Nations Joint Human Rights Office UN مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان
    Despite these challenges, the United Nations Joint Human Rights Office conducted 1,218 monitoring missions and 172 investigation missions. UN ورغم هذه التحديات، أوفد مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان 218 1 بعثة رصد و 172 بعثة تحقيق.
    1,741 human rights violations confirmed by the United Nations Joint Human Rights Office UN 741 1 انتهاكا لحقوق الإنسان أكدها مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان
    1 meeting between the United Nations Joint Human Rights Office Director and the Chairman of the National Assembly was also organized to accelerate the selection process UN المتحدة المشترك لحقوق الإنسان ورئيس المجلس الوطني بغرض التعجيل بعملية الاختيار
    The adoption of the law was the result of years of advocacy by OHCHR, the United Nations Joint Human Rights Office and its partners. UN واعتُمد هذا القانون نتيجة لسنوات من الدعوة من جانب المفوضية ومكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان وشركائه.
    3. Action taken by the Joint Human Rights Office UN 3- الإجراءات التي اتخذها المكتب المشترك لحقوق الإنسان
    Furthermore, the Joint Human Rights Office supported the establishment of legal clinics to provide free legal advice to victims of sexual violence. UN وعلاوة على ذلك، دعم المكتب المشترك لحقوق الإنسان إنشاء مكاتب لتقديم المشورة القانونية المجانية إلى ضحايا العنف الجنسي.
    Action taken by the Joint Human Rights Office UN الإجراءات المتخذة من جانب المكتب المشترك لحقوق الإنسان
    Activities of the United Nations Joint Human Rights Office UN أنشطة مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان
    Operational partner, Joint Committee on Justice Reform and United Nations Joint Human Rights Office in the Democratic Republic of the Congo UN شريك تنفيذي للجنة المشتركة المعنية بالعدالة ومكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Joint Human Rights Office (JHRO) of MONUSCO, in collaboration with international and national NGOs and other partners, provided technical and logistic support to the authorities. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان التابع للبعثة الدعم الفني واللوجيستي إلى السلطات، بالتعاون مع منظمات غير حكومية دولية ومحلية وشركاء آخرين.
    The expulsion of the Director of the United Nations Joint Human Rights Office from the Democratic Republic of the Congo is therefore unacceptable. UN وبالتالي، فإن طرد مدير المكتب المشترك لحقوق الإنسان من جمهورية الكونغو الديمقراطية أمر غير مقبول.
    With 1,741 human rights violations confirmed by the United Nations Joint Human Rights Office, the situation remained worrisome, especially regarding the implication of Congolese security forces. UN وبعد تثبّت مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان من وقوع 741 1 انتهاكا لحقوق الإنسان، لا تزال الحالة مدعاة للقلق، ولا سيما فيما يتعلق بتورط قوات الأمن الكونغولية.
    The United Nations Joint Human Rights Office of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) has worked to strengthen national capacity, including by assisting military magistrates to establish mobile courts and specialized prosecution support cells. UN وقد عمل مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز القدرات الوطنية، بإجراءات تشمل مساعدة القضاة العسكريين على إنشاء محاكم متنقلة وخلايا متخصصة في دعم الادعاء.
    Most cases of torture and ill-treatment registered by the Joint Human Rights Office are perpetrated by members of the PNC, the National Intelligence Agency and FARDC. UN ويرتكب معظمَ حالات التعذيب وإساءة المعاملة التي سجلها المكتب المشترك لحقوق الإنسان أفرادُ الشرطة الوطنية الكونغولية وأفراد وكالة الاستخبارات الوطنية والقوات المسلحة.
    17. The Joint Human Rights Office continued to monitor and report on incidents of torture and ill-treatment throughout the country. UN 17- واصل المكتب المشترك لحقوق الإنسان رصد حالات التعذيب وإساءة المعاملة في جميع أنحاء البلد والإبلاغ عنها.
    21. The Joint Human Rights Office continued to monitor and report on cases of arbitrary and/or illegal arrests and detentions. UN 21- واصل المكتب المشترك لحقوق الإنسان رصد حالات التوقيف والاحتجاز التعسفيين و/أو غير القانونيين والإبلاغ عنها.
    During the period under review, the Joint Human Rights Office observed an alarming increase in mass rape committed by armed groups and members of the Congolese army. UN فخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، لاحظ المكتب المشترك لحقوق الإنسان زيادة مريعة في حالات الاغتصاب الجماعي الذي يرتكبه أفراد الجماعات المسلحة والجيش الكونغولي.
    50 Joint Human Rights investigations with the national judiciary to address the prosecution of gross human rights violations UN إجراء 50 تحقيقا مشتركا يتعلق بحقوق الإنسان بالتعاون مع الهيئة القضائية الوطنية لمعالجة مسألة اتخاذ إجراءات المقاضاة في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    57. With regard to efforts to deploy some 2,000 Congolese magistrates, the United Nations Joint Human Rights Office trained 1,000 magistrates on the right to fair trial and provided support to the Superior Council of Magistrates and the Inspectorate of Judiciary Services in North Kivu, Orientale, Bas-Congo and Kinshasa, in regard to prison administration and for the deployment of magistrates in civil and military prosecutor's offices. UN 57 - وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لنشر نحو 000 2 قاضي كونغولي، فقد اضطلع مكتب حقوق الإنسان المشترك بتدريب 000 1 قاض على إعمال الحق في المحاكمة العادلة وقدم دعما إلى المجلس الأعلى للقضاة ومفتشية الدوائر القضائية في مقاطعات كيفو الشمالية، والكونغو السفلى وكينشاسا، بشأن نشر القضاة في مكاتب النيابة العامة المدنية والعسكرية.
    There is also a Joint Human Rights forum between the Sudanese Government and the Japanese Government. UN كما يوجد أيضاً منبراً مشتركاً لحقوق الإنسان بين الحكومة السودانية والحكومة اليابانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more