"joint management" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة المشتركة
        
    • الإدارية المشتركة
        
    • للإدارة المشتركة
        
    • بالإدارة المشتركة
        
    • مشتركة للإدارة
        
    • إدارة مشتركة
        
    • إدارية مشتركة
        
    • والإدارة المشتركة
        
    • المشترك للإدارة
        
    • المشتركة للإدارة
        
    • مشترك بإدارة
        
    • الادارة المشتركة
        
    • تسيير مشتركة
        
    • التسييرية المشتركة
        
    • إداري مشترك
        
    Furthermore, a framework convention is being negotiated with France to ensure joint management of migratory flows between our two countries. UN وفضلا عن ذلك، تجري مناقشة اتفاقية إطارية مع فرنسا من أجل ضمان الإدارة المشتركة لتدفقات الهجرة بين بلدينا.
    There is great value in the joint management of aquifers and it should be done wherever appropriate and possible. UN وثمة قيمة عظمى في الإدارة المشتركة لطبقات المياه الجوفية وينبغي أن تتم حيثما كان ذلك ملائماً وممكناً.
    :: joint management response to the joint terminal evaluation of the cooperation agreement with the United Nations Development Programme. UN :: الاستجابة الإدارية المشتركة للتقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Major improvements and adjustments should, however, be introduced in the implementation approach, and a more effective joint management mechanism should be put in place. UN بيد أنه ينبغي إدخال تحسينات وتعديلات كبيرة على نهج التنفيذ، وينبغي وضع آلية أكثر فعالية للإدارة المشتركة.
    Regional entities and commissions have environmentally sound legislative and policy frameworks for the joint management of water resources. UN الكيانات واللجان الإقليمية لديها أطر سليمة بيئية للتشريعات والسياسات ذات الصلة بالإدارة المشتركة للموارد المائية.
    A joint management mechanism shall be established, wherever appropriate. UN وتنشئ، حيثما اقتضى الحال، آلية مشتركة للإدارة.
    :: To share knowledge on specific tasks in order to create a joint management of cross-cutting issues, including non-discrimination; UN تبادل المعلومات المتعلقة بمهام محددة من أجل إنشاء إدارة مشتركة للقضايا الشاملة، بما في ذلك عدم التمييز؛
    Second, high priority should be given to the setting up of a joint management unit. UN ثانيها، أنه ينبغي إسناد أولوية عالية إلى موضوع إقامة وحدة إدارية مشتركة.
    Several representatives said that the experience gleaned from having a joint services group on an interim basis would be useful and suggested waiting to see the results of that before considering further steps regarding joint management. UN وقال عدة ممثلين إن الخبرة المكتسبة من وجود مجموعة دوائر مشتركة على أساس مؤقت ستكون مفيدة، وأشار بالانتظار لمعرفة نتائج تلك التجربة قبل النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات بشأن الإدارة المشتركة.
    ESCWA has also developed a performance monitoring tool to enhance the joint management of programme and budget performance information. UN وأنشأت الإسكوا أيضا أداة لرصد الأداء لتعزيز الإدارة المشتركة للبرامج والمعلومات عن أداء الميزانية.
    Working paper on the joint management of shared water resources within an integrated water resources management context UN ورقة عمل عن الإدارة المشتركة للموارد المائية المشتركة في سياق إدارة متكاملة للموارد المائية
    The assessment revealed a need to further strengthen the joint management arrangements and of a joint strategy to operationalize the agreement. UN وقد أظهر التقييم الحاجة إلى مواصلة تعزيز ترتيبات الإدارة المشتركة وإلى وضع استراتيجية مشتركة لإضفاء طابع تشغيلي على الاتفاق.
    III. Conclusions and recommendations relating to joint management options UN ثالثاً - استنتاجات وتوصيات متعلقة بخياري الإدارة المشتركة
    The Commission felt that the strengthening of this obligation was particularly important in the light of the value placed by groundwater experts on the joint management of transboundary aquifers. UN وقد رأت اللجنة أن تقوية هذا الالتزام مهمة بصفة خاصة على ضوء الأهمية التي يعلقها خبراء المياه الجوفية على الإدارة المشتركة لطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    joint management response to the joint terminal evaluation of the cooperation agreement with the United Nations Development Programme UN الاستجابة الإدارية المشتركة للتقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    joint management response to the joint terminal evaluation of the cooperation agreement with the United Nations Development Programme UN الاستجابة الإدارية المشتركة للتقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Major improvements and adjustments should, however, be introduced in the implementation approach and a more effective joint management mechanism should be put in place. UN بيد أنه ينبغي إدخال تحسينات وتعديلات كبيرة على نهج التنفيذ، وينبغي وضع آلية أكثر فعالية للإدارة المشتركة.
    The reconvening of the Committee would demonstrate the commitment of both parties to the joint management of the Abyei Area. UN ومن شأن إعادة عقد اجتماعات اللجنة أن تبرهن على التزام الطرفين بالإدارة المشتركة لمنطقة أبيي.
    A joint management mechanism shall be established, wherever appropriate. UN وتنشئ حيثما اقتضى الحال آلية مشتركة للإدارة.
    As it is rightly said in draft article 13, a " joint management " of aquifers is needed. UN ذلك أن هناك حاجة إلى ' ' إدارة مشتركة`` لطبقات المياه الجوفية، كما ورد في مشروع المادة 13 عن صواب.
    It would also be very useful to establish a joint management mechanism. UN وأردف قائلاً بأنه سوف يكون من المفيد جداً أيضاً إنشاء آلية عمل إدارية مشتركة.
    On 23 August, the Council of Representatives ratified the agreement of 29 April 2012 between Iraq and Kuwait on navigation and joint management of the Khor Abdallah waterway. UN ففي 23 آب/أغسطس، صدّق مجلس النواب على الاتفاق المبرَم بين العراق والكويت في 29 نيسان/أبريل 2012 بشأن الملاحة والإدارة المشتركة للممر المائي خور عبد الله.
    Satisfaction of regional centres with regard to information exchange with the joint management structure UN مستوى رضى المراكز الإقليمية عن تبادل المعلومات مع الهيكل المشترك للإدارة
    Thus it would be inappropriate to use expressions like " joint management " or " joint management mechanism " . UN وبالتالي فمن غير المناسب استعمال تعابير مثل " الإدارة المشتركة " أو " الآلية المشتركة للإدارة " .
    Decentralized activities in the natural resource area will be managed as part of a single, integrated technical cooperation programme by a joint management board, with participation by the Department, the regional commissions and UNDP. UN وسيقوم مجلس إدارة مشترك بإدارة اﻷنشطة الموزعة توزيعا لامركزيا في مجال الموارد الطبيعية كجزء من برنامج متكامل وحيد للتعاون التقني، وذلك بمشاركة من اﻹدارة واللجان اﻹقليمية والبرنامج الانمائي.
    Canada supports the use of joint management mechanisms for international watercourses as provided for in article 26. UN تؤيد كندا استخدام آليات الادارة المشتركة للمجاري المائية الدولية على النحو المنصوص عليه في المادة ٢٦.
    Another possibility to be further explored is the creation of a support budget combining all the support costs and/or joint management facilities at the field level. UN وثمة إمكانية أخرى يتعين استكشافها، هي إنشاء ميزانية دعم تضم جميع تكاليف الدعم و/أو المرافق التسييرية المشتركة على الصعيد الميداني.
    50. A joint management response is expected to be presented at the Executive Board's second regular session of 2013. UN 50 - ويُتوقع أن يُعرض رد إداري مشترك على الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more