"joint office" - Translation from English to Arabic

    • المكتب المشترك
        
    • المكاتب المشتركة
        
    • مكتب مشترك
        
    • للمكتب المشترك
        
    • مكتبا مشتركا
        
    • مكاتب مشتركة
        
    • المعني بالمكاتب المشتركة
        
    • بالمكتب المشترك
        
    • لمكتب مشترك
        
    • المشترك بين مكتب
        
    Joint audit of the joint office in Cabo Verde UN المراجعة المشتركة لحسابات المكتب المشترك في كابو فيردي
    The Fund has actively supported implementation of a major United Nations reform initiative, the joint office model in Cape Verde. UN ودعم الصندوق بنشاط تنفيذ مبادرة كبرى من مبادرات إصلاح الأمم المتحدة، وهي نموذج المكتب المشترك في الرأس الأخضر.
    The joint office initiative in Viet Nam is progressing rapidly. UN ومبادرة المكتب المشترك في فييت نام تحرز تقدما سريعا.
    Processes were also developed for the formation and management of joint office audit teams. UN وتم تطوير عمليات تنظيم تشكيل وإدارة أفرقة مراجعة حسابات المكاتب المشتركة.
    The four agencies are working to identify a second country in which to establish another joint office. UN وتعمل الوكالات الأربع على تحديد بلد ثان ليُقام فيه مكتب مشترك آخر.
    The total value of contributions to the Cape Verde joint office, which started in 2006, was $1.96 million. UN أما القيمة الإجمالية للمساهمات المقدمة للمكتب المشترك في الرأس الأخضر، الذي بدأ في سنة 2006، فقد بلغت 1.96 مليون دولار.
    For example, in Cape Verde, the joint office reported support for the integration of population issues, as well as for monitoring and evaluation. UN فعلى سبيل المثال، أفاد المكتب المشترك في الرأس الأخضر عن قيامه بدعم إدماج القضايا السكانية، ودعم أنشطة الرصد والتقييم.
    :: Cape Verde joint office experience was reviewed to inform new guidance UN :: تم استعراض تجربة المكتب المشترك في الرأس الأخضر في وضع توجيهات جديدة
    The problems arising with regard to who should pay for the cleaning of a joint office is a simple but good example. UN والمشاكل الناشئة فيما يتعلق بمن ينبغي أن يدفع تكاليف نظافة المكتب المشترك مجرد مثال ولكنه مثال جيد على ذلك.
    The joint office concept was piloted in Cape Verde in 2006. UN وقد جرى تجريب مفهوم المكتب المشترك في الرأس الأخضر سنة 2006.
    Assessments of the Cape Verde joint office experience are also being used to inform new guidance. UN ويستفاد أيضا من عمليات تقييم تجربة المكتب المشترك في الرأس الأخضر في إبلاغ التوجيهات الجديدة.
    Guyana was the second country office nominated for the joint office pilot project. UN وكانت غيانا هي المكتب القطري الثاني الذي رشح لمشروع المكتب المشترك التجريبي.
    In addition, the Government of Viet Nam had shown interest in implementing the joint office principle. UN وعلاوة على ذلك، كانت حكومة فيت نام قد أظهرت اهتمامها بتنفيذ مبدأ المكتب المشترك.
    The United Nations Development Group Office envisaged that the joint office principle would be rolled out to 10 country offices within two years. UN ويتوخى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تطبيق مبدأ المكتب المشترك في 10 مكاتب قطرية في غضون عامين.
    The Guyana country office was the second country office nominated for the joint office pilot project. UN وكان مكتب غيانا القطري هو ثاني مكتب قطري يرشح لتطبيق مشروع المكتب المشترك التجريبي.
    In addition, the Government of Viet Nam had shown interest in implementing the joint office principle. UN بالإضافة إلى ذلك، أبدت حكومة فييت نام رغبة في تنفيذ مبدأ المكتب المشترك.
    He noted the Fund's long involvement in and commitment to common services and the joint office model. UN ونوه بمشاركة الصندوق منذ فترة طويلة والتزامه بالخدمات المشتركة ونموذج المكتب المشترك.
    The joint office model has been tested in only one country. UN ولم يُختَبَر تطبيق نموذج المكاتب المشتركة إلا في بلد واحد().
    This included collaborating with UNDP and UNICEF under the joint office initiative that is being piloted in Cape Verde and the Maldives. D. Monitoring and evaluation UN ويشمل ذلك التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، في إطار مبادرة المكاتب المشتركة التي جُربت في الرأس الأخضر وفي ملديف.
    A country so identified should be consulted on whether in principle a joint office would be acceptable; UN أما البلد الذي يحدد على هذا النحو فينبغي التشاور معه بشأن ما إذا كان يقبل من حيث المبدأ بإنشاء مكتب مشترك كهذا؛
    A joint office would have one common country programme and unified office with a common set of business processes. UN ويكون للمكتب المشترك برنامج قطري مشترك واحد ومكتب موحد مع مجموعة مشتركة من العمليات المتعلقة بالأعمال.
    With the support of her Government, the United Nations family would establish a United Nations joint office in Mozambique. UN وبدعم من حكومتها، ستُنشئ أسرة الأمم المتحدة مكتبا مشتركا للأمم المتحدة في موزامبيق.
    Partner countries would have to be convinced that a United Nations presence, coherent and united in a joint office, would render them better service. UN إذ يتعين أن تكون البلدان الشريكة مقتنعة بأن وجود الأمم المتحدة في مكاتب مشتركة متماسكة وموحدة سيؤدي لها مستوى أفضل من الخدمات.
    Within the UNDG structure, in particular, UNDG Executive Committee, Management Group, Common Premises and Services working group and joint office working group UN داخل هيكل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وبخاصة لجنتها التنفيذية وفريقها الإداري والفريق العامل المعني بالمباني والخدمات المشتركة والفريق العامل المعني بالمكاتب المشتركة
    A joint office would have one representative for the following four agencies: UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP. UN وسيكون بالمكتب المشترك ممثل واحد للوكالات الأربع التالية: البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي.
    88. A support agency model was adopted as an interim joint office model, whereby externally the office would be one United Nations office, but internally it would use the business processes of one of the four agencies. UN 88 - وجرى اعتماد نموذج لإحدى وكالات الدعم كنموذج لمكتب مشترك مؤقت يكون المكتب وفقا له بمثابة مكتب واحد للأمم المتحدة خارجيا، ولكنه داخليا يستخدم عمليات إحدى الوكالات الأربع فيما يتعلق بالأعمال.
    The United Nations Country Team participated in the joint office for the Coordination of Humanitarian Affairs/WFP Regional Meeting on Humanitarian Needs in Southern Africa, which took place in June 2002. UN وشارك فريق الأمم المتحدة القطري في الاجتماع الإقليمي المشترك بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأغذية العالمي والمعني بالاحتياجات الإنسانية في الجنوب الأفريقي، المعقود في حزيران/يونيه 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more