"joint patrols" - Translation from English to Arabic

    • الدوريات المشتركة
        
    • دوريات مشتركة
        
    • دورية مشتركة
        
    • بدوريات مشتركة
        
    • والدوريات المشتركة
        
    • للدوريات المشتركة
        
    • القيام بالدوريات المشتركة
        
    • مشتركتين
        
    • في تنفيذ الدوريات
        
    In Abidjan and elsewhere, UNOCI increased joint patrols with national security forces and the French Licorne forces. UN وفي أبيدجان وغيرها، زادت البعثة عدد الدوريات المشتركة مع قوات الأمن الوطني وقوة ليكورن الفرنسية.
    The higher number of patrols was due to increased participation of UNOCI in joint patrols with law enforcement agencies UN ويُعزى ارتفاع عدد الدوريات إلى زيادة مشاركة عملية الأمم المتحدة في الدوريات المشتركة مع وكالات إنفاذ القانون
    joint patrols are undertaken with KFOR, which has deployed an additional 200 soldiers for patrolling duties in the city. UN وهناك دوريات مشتركة مع قوة كوسوفو التي نشرت 200 جندي إضافي للقيام بمهام الدورية في المدينة.
    In Guatemala, Congress approved legislation allowing for joint patrols by the police and the army. UN وفي غواتيمالا، اعتمد الكونغرس تشريعا يسمح بتشكيل دوريات مشتركة بين الشرطة والجيش.
    A total of 35 joint patrols with the local police were also carried out. UN وأجريت أيضا 35 دورية مشتركة في المجموع مع الشرطة المحلية.
    MONUC also offered to carry out joint patrols with the Congolese National Police in order to ease tensions. UN وعرضت البعثة أيضا القيام بدوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية الكونغولية للتخفيف من حدة التوترات.
    Further deployments to land and maritime strategic sites will take place through the conduct of joint patrols with the Haitian authorities. UN وستتم عمليات نشر إضافية للمواقع البرية والبحرية الاستراتيجية من خلال تسيير الدوريات المشتركة مع السلطات الهايتية.
    In this regard, the LAF has intensified its cooperation in terms of joint patrols with UNIFIL in its area of operation. UN وفي هذا الصدد، كثفت القوات المسلحة اللبنانية تعاونها من حيث الدوريات المشتركة مع اليونيفيل في منطقة عملها.
    The increase in the number of joint patrols was determined by operational requirements UN وزيادة عدد الدوريات المشتركة اقتضتها الاحتياجات التشغيلية
    joint patrols by SPLA and Southern Sudanese security services have provided some additional security in the area. UN وقد تحسن الوضع الأمني في المنطقة بفضل الدوريات المشتركة بين جيش التحرير الشعبي السوداني وأجهزة الأمن في جنوب السودان.
    joint patrols are still being organized with the African Union at displaced persons' camps, in order to protect women who go out to fetch firewood. UN ولا تزال الدوريات المشتركة مع الاتحاد الأفريقي مستمرة حول معسكرات النازحين لحماية النساء اللاتي يجلبن حطب الوقود.
    UNOMIG military observers and CIS troops conducted four joint patrols in the lower Kodori Valley. UN وقام المراقبون العسكريون للبعثة وقوات الرابطة بأربع دوريات مشتركة في وادي كودوري الأدنى.
    For the first time, the United Nations police also conducted eight joint patrols with Georgian police within the security zone. UN وللمرة الأولى، اضطلعت شرطة الأمم المتحدة أيضاً بثماني دوريات مشتركة مع الشرطة الجورجية داخل المنطقة الأمنية.
    The Haitian National Police and MINUSTAH now carry out joint patrols, which have been welcomed by the population. UN وتقوم الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة الآن بتسيير دوريات مشتركة رحب بها السكان.
    To this end, FDA and UNMIL have conducted joint patrols. UN ولهذا الغرض، نظمت هيئة تنمية الحراجة دوريات مشتركة مع بعثة الأمم المتحدة فـي ليبريا.
    They have also commenced joint training exercises with UNOCI and Licorne troops in riot control and joint patrols. UN وبدأت أيضا تدريبات مشتركة مع قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن على مكافحة الشغب وتسيير دوريات مشتركة.
    72 joint patrols with United Nations military observers UN 72 دورية مشتركة مع مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    10,950 joint patrols with the national police in priority areas UN تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    Patrols were carried out throughout the country, including 15,414 joint patrols, with local police and gendarmerie. UN دورية سيرت في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك 414 15 دورية مشتركة مع قوات الشرطة والدرك المحلية.
    It conducted joint patrols with the local police, regularly visited law enforcement facilities and met with the Georgian police commanding staff. UN وقامت بدوريات مشتركة مع الشرطة المحلية، وزارت بانتظام مرافق إنفاذ القانون، والتقت بأفراد قيادة الشرطة الجورجية.
    Mali has also proposed to affected neighbouring countries undertaking joint patrols along common borders. UN كما اقترحت مالي على البلدان المجاورة المتضررة القيام بدوريات مشتركة على طول الحدود المشتركة.
    141. joint patrols can further enhance security and reduce the resources required by States. UN 141 - والدوريات المشتركة يمكن أن تعمل على زيادة تعزيز الأمن وعلى الحد من الموارد اللازمة للدول.
    Security in the most vulnerable camps improved with the deterrent presence of joint patrols of United Nations forces and the national police. UN وتحسَّن الوضع الأمني في المخيمات الأكثر تعرضا للمخاطر مع الوجود الرادع للدوريات المشتركة لقوات الأمم المتحدة والشرطة الوطنية.
    The Council noted with satisfaction the resumption of joint patrols in the upper Kodori Valley by UNOMIG and the peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States and reaffirmed that joint patrols should be conducted on a regular basis. UN ولاحظ المجلس بارتياح استئناف الدوريات المشتركة في منطقة وادي كودوري العليا من جانب البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وأكد من جديد ضرورة القيام بالدوريات المشتركة بشكل منتظم.
    Furthermore, the number of joint patrols is increasing; so far, the multinational battalion has conducted two joint patrols with MINUSCA military forces while the integrated police units have conducted 18 joint patrols with MINUSCA police elements. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدد الدوريات المشتركة في تزايد؛ وحتى الآن، أجرت الكتيبة المتعددة الجنسيات دوريتين مشتركتين مع القوات العسكرية التابعة للبعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد، بينما أجرت وحدات الشرطة المتكاملة 18 دورية مشتركة مع عناصر شرطة البعثة.
    UNOCI also provided training on the protection of civilians to 171 members of the national security and defence forces, which was reinforced through joint patrols. UN ودرّبت العملية أيضا 171 من قوات الأمن والدفاع الوطنية على مهام حماية المدنيين وعززت استفادتهم من التدريب بإشراكهم مع أفرادها في تنفيذ الدوريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more