"joint publication" - Translation from English to Arabic

    • منشور مشترك
        
    • المنشور المشترك
        
    • النشر المشترك
        
    • نشرة مشتركة
        
    • والاشتراك في نشر
        
    • مطبوعاً مشتركاً
        
    • لمنشور مشترك
        
    • المطبوع المشترك
        
    • منشورا مشتركا
        
    With UNESCO and UNICEF, OHCHR started working on a joint publication on the right to education in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which will be ready for publication in 2010. UN وبدأت المفوضية العمل، بالاشتراك مع اليونسكو واليونيسيف، في إعـداد منشور مشترك بشأن الحـق في التعليم المنصوص عليه في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقـة، وسيكون هذا المنشور جاهزا للإصدار في عام 2010.
    The Inter-Agency Cooperation Group is currently working on a joint publication on efforts to counter human trafficking. UN ويعكف الفريق المشترك بين الوكالات الآن على إعداد منشور مشترك عن الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    A joint publication by the Institute and the Bank is envisaged. UN ومن المنتظر أيضا إصدار منشور مشترك بين المعهد والمصرف.
    The joint publication was a good example of the kind of coordination and cooperation that the Commission had been supporting for years; such work could pave the way for possible future collaboration among the three organizations. UN وقال إن المنشور المشترك نموذج جيد لنوعية التنسيق والتعاون الذي تقوم اللجنة بدعمه على مدار السنين، وإن مثل هذا العمل يمكن أن يفسح الطريق لإمكانية قيام مزيد من التعاون بين الهيئات الثلاث في المستقبل.
    The joint publication of the Alliance, the European Commission and UNESCO, Mapping Media Education Policies in the World, has been translated into Japanese by Hosei University in Tokyo. UN وقد ترجمت جامعة هوساي في طوكيو إلى اللغة اليابانية المنشور المشترك بين التحالف والمفوضية الأوروبية واليونسكو، المعنون ' ' رسم خريطة سياسات التثقيف الإعلامي في العالم``.
    The joint publication also reduces the potential for publishing conflicting information on African countries. UN وأسفرت طريقة النشر المشترك للبيانات عن الحد من احتمالات نشر معلومات متضاربة عن البلدان الأفريقية.
    At a second level, the Refugee Policy Group works cooperatively with United Nations bodies on particular projects. This may be in the form of a joint research study, joint publication or a co-sponsored conference or workshop. UN وعلى مستوى ثان، تتعاون الهيئة في عملها مع هيئات اﻷمم المتحدة بشأن مشاريع معينة، وقد يكون هذا التعاون في شكل دراسة بحثية مشتركة أو منشور مشترك أو رعاية مشتركة لمؤتمر أو حلقة عمل.
    Another joint publication on education for all is also planned. UN ومن المزمع أيضا، إصدار منشور مشترك آخر يتعلق بتوفير التعليم للجميع.
    A joint publication compiling all the recommendations adopted by the Committee on the Rights of the Child for all States parties of the Latin American and Caribbean region between 1993 and 2004 was produced. UN وقد صدر منشور مشترك يجمع كل التوصيات التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل خلال الفترة الواقعة بين عامي 1993 و2004.
    At present the group was preparing a joint publication in English and Kiswahili. UN وأشارت إلى أنه عاكف في الوقت الراهن على إعداد منشور مشترك باللغة الإنكليزية واللغة السواحيلية.
    The Office of the High Commissioner and the Division will collaborate on a joint publication on the gender dimensions of racial discrimination taking into consideration the outcome and follow-up to the Conference. UN وستتعاون المفوضية والشعبة في إصدار منشور مشترك عن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري تراعى فيه نتائج المؤتمر ومتابعته.
    It initiated work on a joint publication on trade and development aspects of the green economy. UN وشرعت أيضاً في عمل يتعلق بإصدار منشور مشترك بشأن الجوانب التجارية والإنمائية للاقتصاد المراعي للبيئة.
    The integration of these two statistical operations is further elaborated in a joint publication by FAO and the United Nations Population Fund. UN وترد تفاصيل أخرى عن التكامل بين هاتين العمليتين الإحصائيتين في منشور مشترك تصدره الفاو وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    These indicators will be integrated into the joint publication of the State of Asian Cities Report and the State of Latin American Cities Report. UN وستُدمج تلك المؤشرات في المنشور المشترك الذي سيتضمن التقرير عن حالة المدن الآسيوية والتقرير عن حالة مدن أمريكا اللاتينية.
    The joint publication was issued in 2006. UN وصدر المنشور المشترك في عام 2006.
    OHCHR disseminates best practices, such as a forthcoming joint publication on human rights education in schools, and provides human rights education advice and training services. UN وتنشر المفوضية أفضل الممارسات، مثل المنشور المشترك المرتقب بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس، كما تقدم المشورة وخدمات التدريب للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    In addition, based on a workshop conducted in cooperation with UNDP and the Global Compact, the joint publication Partnership for Small Enterprise Development was issued. UN وبالإضافة إلى ذلك، واستنادا إلى حلقة عملية نُظِّمت بالتعاون مع اليونديب والاتفاق العالمي، صدر المنشور المشترك الشراكة من أجل تنمية المنشآت الصغيرة.
    The Government's new approach also entailed a merger between foreign and development policy, evidenced, for example, in the joint publication of annual human rights reports by the Foreign and Commonwealth Office and the Department for International Development. UN وقد استتبع نهج الحكومة الجديد أيضاً حدوث اندماج بين السياسة الخارجية والسياسة الإنمائية اتضح، على سبيل المثال، في النشر المشترك للتقارير السنوية عن حقوق الإنسان، الصادر عن وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث ووزارة التنمية الدولية.
    For example, Eurostat, OECD and UNESCO already use a joint questionnaire on education statistics and share data collection and verification work, and data are used to produce a joint publication. UN فمثلا، يستخدم المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة استبيانا مشتركا بشأن إحصاءات التعليم وتتقاسم العمل في جمع البيانات والتحقق من صحتها، كما تُستخدم البيانات في إصدار نشرة مشتركة.
    For example, UNCTAD and the private sector may cooperate in the exchange of information; joint research; and joint publication of technical resources and documentation. UN ويمكن للأونكتاد والقطاع الخاص أن يتعاونا مثلا على تبادل المعلومات؛ وإجراء بحوث مشتركة؛ والاشتراك في نشر المراجع والوثائق التقنية.
    2007. It produced working papers on education (Goal 2), gender (Goals 3 and 5), natural resources (Goal 7) and corruption and issued a joint publication (with UNESCO) on corruption in schools and universities (Goal 2) and a policy paper on poverty, aid and corruption. UN 2007: أصدرت ورقات عمل عن التعليم (الهدف 2) والمساواة بين الجنسين (الهدفان 3 و 5)، والموارد الطبيعية (الهدف 7)، والفساد، ونشرت مطبوعاً مشتركاً (مع اليونسكو) عن الفساد في المدارس والجامعات (الهدف 2)، وورقة سياسات عن الفقر والمعونة والفساد.
    The Institute has exchanged letters of agreement as a first step in building a strong partnership on mutual areas of interest, for example through the preparation by UNICRI and the Special Tribunal for Lebanon of a joint publication focusing on the development of fair trial practices for terrorism cases in domestic jurisdictions. UN وتبادل المعهد خطابات اتفاق كخطوة أولى نحو بناء شراكة قوية في المجالات ذات الاهتمام المشترك، على سبيل المثال خلال إعداد المعهد والمحكمة الخاصة بلبنان لمنشور مشترك يركز على تطوير ممارسات تكفل إجراء محاكمات عادلة لقضايا الإرهاب في الولايات القضائية المحلية.
    100. NHRIs participated in a side event held during the twenty-second session of the International Coordinating Committee in March 2009, to share experience and initiatives on detention monitoring and contribute directly to a joint publication by Harvard University and OHCHR. UN 100- شاركت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مناسبة جانبية عقدت أثناء الدورة الثانية والعشرين للجنة التنسيق الدولية في آذار/مارس 2009، وذلك لتبادل الخبرات والمبادرات بشأن رصد الاحتجاز والمساهمة مباشرة في المطبوع المشترك بين جامعة هارفارد والمفوضية.
    From 2008, this journal will become a joint publication by AfDB and ECA. UN وابتداء من عام 2008، ستصبح هذه اليومية منشورا مشتركا بين مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more