"joint service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات المشتركة
        
    • الخدمة المشتركة
        
    • خدمات مشتركة
        
    • الدائرة المشتركة
        
    • خدمة مشتركة
        
    • دائرة مشتركة
        
    The budget for the United Nations Office at Geneva therefore covers its share in the costs of the joint service. UN وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة.
    The budget for the United Nations Office at Geneva therefore covers its share in the costs of the joint service. UN وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة.
    The budget of the United Nations Office at Geneva covers only its share of the costs of the joint service. UN وميزانية مكتب الأمم المتحدة في جنيف لا تغطي إلا حصته في تكلفة الخدمات المشتركة.
    5. Decides that the final decision regarding the above-named joint service shall be taken at the extraordinary meetings of the conferences of the Parties; UN 5 - يقرر أن يتخذ القرار النهائي بشأن الخدمة المشتركة المشار إليها أعلاه في الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف؛
    (hh) Decides that the final decision regarding the above-named joint service shall be taken at the extraordinary meetings of the conferences of the Parties; UN (ح ح) يقرر أن يتخذ القرار النهائي بشأن الخدمة المشتركة المشار إليها آنفاً في الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف؛
    Before offshoring, they should explore all possibilities, including insourcing to existing offshore service centres and establishing joint service centres. UN وينبغي، قبل القيام بعملية النقل إلى الخارج، أن يتقصّوا جميع الإمكانيات، بما في ذلك الاستعانة بمصادر داخلية في مراكز الخدمات القائمة في الخارج وإنشاء مراكز خدمات مشتركة.
    Before offshoring, they should explore all possibilities, including insourcing to existing offshore service centres and establishing joint service centres. UN وينبغي، قبل الإقدام على إنجاز الخدمات بعيدا عن المقار، أن يتقصوا جميع الإمكانيات، بما في ذلك الاستعانة بمصادر داخلية في مراكز الخدمات القائمة في الخارج وإنشاء مراكز خدمات مشتركة.
    Regarding conference services and support, the joint service is supporting staff members from all three secretariats in the organization of meetings. UN وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات والدعم تقوم الدائرة المشتركة بدعم الموظفين من جميع الأمانات في تنظيم الاجتماعات.
    Telecommunications is a joint service of United Nations Office at Vienna and UNIDO. UN والاتصالات السلكية واللاسلكية خدمة مشتركة بين مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واليونيدو.
    A delegation requested information on the organizations that were part of the joint service centre. UN وطلب وفد الحصول على معلومات عن المنظمات التي تشكل جزءا من مركز الخدمات المشتركة.
    A delegation requested information on the organizations that were part of the joint service centre. UN وطلب وفد الحصول على معلومات عن المنظمات التي تشكل جزءا من مركز الخدمات المشتركة.
    Established posts under the regular budget of the United Nations have been made available to UNIDO for documentation and language services since the establishment of joint service arrangements at Vienna. UN الترجمـة التحريريـة ٢٥ هاء -١٢١ وفرت لليونيدو وظائف ثابتة ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة من أجل خدمات الوثائق واللغات منذ وضع ترتيبات الخدمات المشتركة في فيينا.
    In 2011, the Government promulgated joint service Publication on explosive remnants of war and is also involved in a number of cooperation and assistance activities. UN وفي عام 2011، أصدرت الحكومة منشور الخدمات المشتركة المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات، وهي تشارك أيضا في عدد من أنشطة التعاون والمساعدة.
    In 2005, the number of employment service centres and joint service points will increase so that there will be 23 centres and 11 units. These include regional centres and units or centres and units established jointly by several municipalities. UN وسيزداد عدد تلك المراكز ووحدات الخدمات المشتركة إلى 23 مركزاً و11 وحدة في عام 2005، وهي تضم مراكز ووحدات جهوية أو مراكز ووحدات مشتركة بين عدة بلديات.
    239. The employment service centres and joint service points constitute a coherent network of services provided by the local administration, including employment agencies, other local authorities and the Social Insurance Institution. UN 239- وتشكل مراكز خدمات العمالة مع وحدات الخدمات المشتركة شبكة متسقة من الخدمات التي توفرها الإدارة المحلية، وهي تشمل وكالات العمل وسلطات محلية أخرى ومؤسسة الضمان الاجتماعي.
    5. Decides that the final decision regarding the above-named joint service shall be taken at the extraordinary meetings of the conferences of the Parties; UN 5 - يقرر أن القرار النهائي بشأن الخدمة المشتركة المشار إليها أعلاه سوف يُتخذ في الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف؛
    (hh) Decides that the final decision regarding the above-named joint service shall be taken at the extraordinary meetings of the conferences of the Parties; UN (ح ح) يقرر أن يتخذ القرار النهائي بشأن الخدمة المشتركة المشار إليها آنفاً في الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف؛
    (hh) Decides that the final decision regarding the above-named joint service shall be taken at the extraordinary meetings of the conferences of the Parties; UN (ح ح) يقرر أن يتخذ القرار النهائي بشأن الخدمة المشتركة المشار إليها آنفاً في الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف؛
    Before offshoring, they should explore all possibilities, including insourcing to existing offshore service centres and establishing joint service centres. UN وينبغي، قبل القيام بعملية النقل إلى الخارج، أن يتقصوا جميع الإمكانيات، بما في ذلك الاستعانة بمصادر داخلية في مراكز الخدمات القائمة في الخارج وإنشاء مراكز خدمات مشتركة.
    Before offshoring, they should explore all possibilities, including insourcing to existing offshore service centres and establishing joint service centres. UN وينبغي، قبل القيام بعملية النقل إلى الخارج، أن يتقصوا جميع الإمكانيات، بما في ذلك الاستعانة بمصادر داخلية في مراكز الخدمات القائمة في الخارج وإنشاء مراكز خدمات مشتركة.
    The project was implemented with the Ministry of Local Government and improved cooperation among local government units, targeted nine joint service councils in the West Bank serving 148,788 persons, and 16 neighbourhoods in Gaza serving 108,289 persons. UN وقد نفذ المشروع مع وزارة الحكم المحلي وأدى إلى تعزيز التعاون بين الوحدات الحكومية المحلية، وشمل تسعة مجالس خدمات مشتركة في الضفة الغربية تخدم 788 148 شخصا، و 16 حيا في غزة تخدم 289 108 شخصا.
    Regarding conference services and support, the joint service is assisting staff members from the secretariats in organizing meetings, significantly enhancing operations and increasing efficiency through the application of new technologies. UN وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات والدعم، تقوم الدائرة المشتركة بمساعدة موظفي الأمانات في تنظيم الاجتماعات، الأمر الذي أدى إلى تعزيز التعاون بشكل كبير رفع الكفاءة من خلال تطبيق تكنولوجيات جديدة.
    The items under this category would naturally belong to various major object groups; the reason for having them under " others " was the implementation modality through a joint service. UN والبنود المدرجة في هذه الفئة تنتمي بطبيعتها الى مجموعات شتى من أوجه الانفاق الرئيسية؛ وقد كان السبب في ادراجها في الفئة " أخرى " هو طريقة التنفيذ، الذي يتم بواسطة خدمة مشتركة.
    With regard to how the joint resource mobilization service would be financed and whether developing countries were expected to contribute to funding the three conventions, the representative of UNEP stated that his organization would support such a joint service in the event of increased cooperation and coordination among the conventions. UN 38 - فيما يتعلق بكيفية تمويل الدوائر المشتركة لتعبئة الموارد، وما إذا كان يُتوقَّع من البلدان النامية أن تساهم في تمويل الاتفاقيات الثلاث، قال ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إن منظمته تؤيد إنشاء دائرة مشتركة في حالة تزايد التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more