"jointly with the office" - Translation from English to Arabic

    • بالاشتراك مع مكتب
        
    • بالمشاركة مع مكتب
        
    • الاشتراك مع مكتب
        
    The workload statistics below are achieved jointly with the Office of Operations: UN أُعدت إحصاءات عبء العمل أدناه بالاشتراك مع مكتب العمليات:
    Where possible, WFP seeks to conduct these missions jointly with the Office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) and other field-based agencies. UN ويسعى البرنامج كلما كان ذلك ممكنا إلى تنظيم هذه البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    Assessment of security and safety in missions carried out jointly with the Office of the United Nations Security Coordinator. UN :: تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    Assessment of security and safety in missions carried out jointly with the Office of the United Nations Security Coordinator UN تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن
    Many of these campaigns concern human rights topics including a large-scale campaign in 2005 implemented jointly with the Office of the Prime Minister to promote the right to freedom of movement. UN ويهتم كثير من هذه الحملات بمواضيع حقوق الإنسان بما في ذلك حملة واسعة النطاق نفذت في عام 2005 بالمشاركة مع مكتب رئيس الوزراء لتعزيز الحق في حرية الانتقال.
    a. jointly with the Office of Resources and Environmental Monitoring, monitor the status of activities in the Area and apprise the Legal and Technical Commission and the Council of the situation; UN )أ( الاشتراك مع مكتب الموارد والرصد البيئي، في رصد حالة اﻷنشطة في المنطقة وإحاطة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس علما بالحالة؛
    (g) Handle emergencies jointly with the Office of Emergency Programmes. UN )ز( معالجة حالات الطوارئ بالاشتراك مع مكتب برامج الطوارئ.
    A follow-on training workshop on humanitarian contingency planning and gender sensitive indicators will be organized in 2012 jointly with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UN-Women. UN وستُنظّم في عام 2012 حلقة عمل تدريبية للمتابعة عن التخطيط للطوارئ الإنسانية والمؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية، وذلك بالاشتراك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    She understood that the Committee would consider that issue at its current session, and she looked forward to receiving its views on the matter, which she would study jointly with the Office of Legal Affairs in New York. UN وقد علمت المفوضة بأن اللجنة سوف تبحث هذه المسألة في دورتها الحالية، وهي تتطلع باهتمام إلى معرفة رأيها في هذا الموضوع الذي سوف تبحثه بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية في نيويورك.
    jointly with the Office of Resources and Environmental Monitoring, provide integrated substantive services to the organs and bodies of the Authority as detailed in paragraph 17: UN بالاشتراك مع مكتب الموارد والرصد البيئي، تقديم خدمات فنية متكاملة ﻷجهزة وهيئات السلطة على النحو المبين بالتفصيل في الفقرة ١٧:
    jointly with the Office of Legal Services and Implementation Affairs, provide integrated substantive services to the organs and bodies of the Authority as detailed in paragraph 17: UN بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، تقديم خدمات فنية متكاملة ﻷجهزة وهيئات السلطة، على النحو المبين بالتفصيل في الفقرة ١٧:
    jointly with the Office of Resources and Environmental Monitoring, provide integrated substantive services to the organs and bodies of the Authority as detailed in paragraph 17: UN بالاشتراك مع مكتب الموارد والرصد البيئي، تقديم خدمات فنية متكاملة ﻷجهزة وهيئات السلطة على النحو المبين بالتفصيل في الفقرة ١٧:
    jointly with the Office of Legal Services and Implementation Affairs, provide integrated substantive services to the organs and bodies of the Authority as detailed in paragraph 17: UN بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، تقديم خدمات فنية متكاملة ﻷجهزة وهيئات السلطة، على النحو المبين بالتفصيل في الفقرة ١٧:
    In order to support the promotion of the international rule of law, a treaty event will be organized jointly with the Office of Legal Affairs during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN 48- ومن أجل دعم سيادة القانون الدولي على الصعيد الدولي، سينظم حدث خاص بالمعاهدات بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية أثناء انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    a. jointly with the Office of Legal Services and Implementation Affairs, monitor the implementation of the decisions of the Preparatory Commission with regard to: UN )أ( بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، رصد تنفيذ قرارات اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بما يلي:
    a. jointly with the Office of Legal Services and Implementation Affairs, monitor the implementation of the decisions of the Preparatory Commission with regard to UN )أ( بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، رصد تنفيذ قرارات اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بما يلي:
    The Department may also consider undertaking such an examination jointly with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (see para. 26). UN ويمكن للإدارة أيضا أن تنظر في إجراء هذه الدراسة بالاشتراك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (انظر الفقرة 26).
    12. The Office is working, jointly with the Office of Human Resources Management, towards the implementation of a management action plan to ensure greater geographical balance within OHCHR. UN 12 - تعمل المفوضية حاليا، بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية، على تنفيذ خطة عمل إدارية لضمان توازن جغرافي أكبر داخل المفوضية.
    (f) Formulating the programme budget of the Commission jointly with the Office of Policy and Programme Coordination; UN (و) صياغة الميزانية البرنامجية للجنة بالاشتراك مع مكتب تنسيق السياسات والبرامج؛
    The Division for Sustainable Development supports the new high-level political forum on sustainable development, and also works jointly with the Office for Economic and Social Council Support and Coordination in preparing the programme for the week of high-level meetings of the Economic and Social Council during which the forum is held. UN وتدعم شعبة التنمية المستدامة المنتدى السياسي الرفيع المستوى الجديد المعني بالتنمية المستدامة، وتعمل أيضا بالاشتراك مع مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق في التحضير لاجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الرفيعة المستوى التي تستغرق أسبوعا ويعقد المنتدى في أثنائها.
    Periodically, training seminars on issues pertaining to the administration of justice are organized jointly with the Office of Human Resources Management and other offices. UN ويجري بصورة دورية عقد حلقات دراسية تدريبية بشأن القضايا ذات الصلة بإقامة العدل بالمشاركة مع مكتب إدارة الموارد البشرية والمكاتب الأخرى.
    b. jointly with the Office of Resources and Environmental Monitoring, assist the Legal and Technical Commission and the Council in reviewing the situation and determining the need for rules, regulations and procedures; UN )ب( الاشتراك مع مكتب الموارد والرصد البيئي في مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في استعراض الحالة وتحديد الحاجة إلى قواعد وأنظمة وإجراءات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more