"jordan on" - Translation from English to Arabic

    • الأردن في
        
    • الأردن على
        
    • الأردن بشأن
        
    • للأردن في
        
    • الأردن يومي
        
    • الأردن عن
        
    • اﻷردن يوم
        
    • بالأردن في
        
    The staff members departed Jordan on 28 August 1990. UN وغادر موظفو الشركة الأردن في 28 آب/أغسطس 1990.
    Approximately 60 employees appear to have returned to China via Jordan on two different dates. UN يبدو أن نحو 60 عاملاً عادوا إلى الصين عبر الأردن في تاريخين مختلفين.
    So I'm gonna have to go with Jordan on this one. Open Subtitles حتى وأنا قد ستعمل للذهاب مع الأردن على هذا واحد.
    It congratulated Jordan on its constitutional amendments and on updating its political and civil laws. UN وهنأت الأردن على تعديلاته الدستورية وعلى تحديث قوانينه السياسية والمدنية.
    It had been chosen as the location for one of the offices under the Cooperation Agreement with UNDP that would be a platform for further cooperation between UNIDO and other agencies active in Jordan on industrial programmes. UN وقد اختير الأردن مقراً لأحد المكاتب بموجب اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويتوقع له أن يكون إطارا للمزيد من التعاون بين اليونيدو ووكالات أخرى تعمل في الأردن بشأن برامج صناعية.
    The Convention entered into force for Jordan on 1 May 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيّز النفاذ بالنسبة للأردن في 1 أيار/مايو 1999.
    This is detailed in the " Sustaining change " document shared with the Agency's Advisory Commission at its meeting in Jordan on 21 and 22 June 2011. UN ويرد هذا بالتفصيل في الوثيقة المعنونة " مواصلة التغيير " التي أُطلعت عليها اللجنة الاستشارية التابعة للوكالة في اجتماعها المعقود في الأردن يومي 21-22 حزيران/يونيه 2011.
    Report of Jordan on the implementation of the measures provided for in Security Council resolution 1747 (2007) UN تقرير الأردن عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1747 (200)
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of Jordan on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلة الأردن في مجلس الأمن
    " The Security Council condemns in the strongest terms the terrorist bombings that took place in Amman, Jordan on 9 November 2005. UN ' ' يـديـن مجلس الأمن بأشـد العبارات التفجيرات الإرهابية التي حدثت في عمان، الأردن في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The Council requested the secretariat to consult with the Government of Jordan on this issue to obtain further information for the Council's continued consideration, and decided that this issue should remain on its agenda. UN وطلب المجلس من الأمانة التشاور مع حكومة الأردن في هذه المسألة للحصول على معلومات أخرى يفيد منها المجلس في متابعة نظره في المسألة، وقرر إبقاء هذه المسألة مدرجة في جدول أعماله.
    11. The Convention against Torture, acceded to by Jordan on 13 November 1991, became a binding part of the country's domestic law upon promulgation by publication in the Official Gazette on 15 June 2006. UN 11- لقد أصبحت اتفاقية مناهضة التعذيب التي انضم إليها الأردن في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 تشكل جزءاً مُلزِماً من القانوني المحلي لهذا البلد لدى اعتمادها ونشرها في الجريدة الرسمية بتاريخ 15 حزيران/يونيه 2006.
    The last meeting of the Tripartite Commission that was attended by members of the former Iraqi regime took place in Jordan on 22 March 2003 when Iraq reiterated that it had no knowledge of the fate of the detainees. UN وكان آخر اجتماع للجنة الثلاثية بحضور أعضاء من النظام العراقي السابق قد عقد في الأردن في 22 آذار/مارس 2003 حيث أكد العراق من جديد أن ليس لديه أي علم بمصير المحتجزين.
    79. China congratulated Jordan on its many achievements in protecting human rights. UN 79- وهنأت الصين الأردن على إنجازاته العديدة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان.
    229. The Committee notes the effect of the scarcity of water in Jordan on its capacity to fulfil its obligations under the Covenant. UN 229- وتلاحظ اللجنة تأثير ندرة المياه في الأردن على قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.
    10. The Committee notes the effect of the scarcity of water in Jordan on its capacity to fulfil its obligations under the Covenant. UN 10- وتلاحظ اللجنة تأثير ندرة المياه في الأردن على قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.
    At the time of writing, consultations were under way between UNODC and the Government of Jordan on arrangements for the first session, to be held in Amman in early December 2006. UN وحين كتابة هذا التقرير، كانت المفاوضات جارية بين المكتب وحكومة الأردن بشأن الترتيبات اللازمة للدورة الأولى، المزمع عقدها في عمّان في مستهلّ شهر كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    Its delegation was led by the Chairman of the Higher Council for the Affairs of Persons with Disabilities, who also leads all discussions within Jordan on the subject matter at hand, and included the deputy Chairperson, another disabled senior official and one assistant. UN وكان يرأس وفده رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأشخاص المعوقين الذي يقود أيضا كل المناقشات التي تدور داخل الأردن بشأن الموضوع قيد النظر، وكان الوفد يضم نائب رئيس المجلس ومسؤولا كبيرا من ذوي الإعاقة وأحد المساعدين.
    Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representatives of Jordan on the Security Council UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للأردن في مجلس الأمن
    15. Ambassador Vorontsov visited Egypt from 24 to 27 June, Jordan on 28 and 29 June and Kuwait from 29 June to 2 July 2001. UN 15 - وزار السفير فورونتسوف مصر خلال الفترة من 24 إلى 27 حزيران/يونيه، كما زار الأردن يومي 28 و 29 حزيران/يونيه والكويت خلال الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2001.
    The Government of Jordan has offered to host the first session of the Conference of the States Parties and, at the time of writing, consultations were under way between the Secretariat and the Government of Jordan on arrangements for the first session, to be held in Amman, possibly in early December 2006. UN وأعربت حكومة الأردن عن رغبتها في استضافة الدورة الأولى من مؤتمر الدول الأطراف، وقد كانت الأمانة وحكومة الأردن تجريان، إبّانَ إعداد هذا التقرير، مشاورات بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورة الأولى التي يحتمل أن تعقد في مستهل شهر كانون الأول/ ديسمبر 2006 بعمّان.
    We welcome with great satisfaction the signing of the Peace Treaty between Israel and the Kingdom of Jordan on 26 October 1994. UN لقد رحبنا بارتياح كبير بالتوقيع على معاهدة السلام بين اسرائيل ومملكة اﻷردن يوم ٢٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤.
    The nature of the expenses specified in the report shows that the first employee remained in Kuwait until 26 August 1990. He then made his way overland to Amman, Jordan, on 28 August 1990 and from there to the United States. UN ويتبين من طبيعة النفقات المحددة في التقرير أن الموظف الأول بقي في الكويت حتى 26 آب/أغسطس 1990 ثم سافر عن طريق البر إلى عمان بالأردن في 28 آب/أغسطس 1990 ثم إلى الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more