"judicial commission of" - Translation from English to Arabic

    • لجنة قضائية
        
    • اللجنة القضائية
        
    • لجنة تحقيق قضائية
        
    A judicial commission of inquiry has also been established to review the conclusions of the administrative inquiry. UN وتم إنشاء لجنة قضائية للتحقيق أيضا لاستعراض استنتاجات التحقيق الإداري.
    A judicial commission of inquiry into police corruption was currently conducting a country-wide investigation in order to ensure that the forces of order did not themselves turn to crime. UN وتقوم لجنة قضائية حاليا بالتحقيق في فساد الشرطة في جميع أنحاء البلد، حرصا على عدم وقوع قوات النظام هي اﻷخرى في الجريمة.
    Uganda has established a judicial commission of Inquiry headed by Justice Porter and would encourage others, especially the end-user countries to do likewise. UN فقد أنشأت أوغندا لجنة قضائية للتحقيق يرأسها القاضي بورتر، وهي تشجع غيرها، ولا سيما بلدان الاستخدام النهائي على أن تحذو حذوها.
    The United Nations also supported efforts to establish an international judicial commission of inquiry in Burundi. UN ودعمت الأمم المتحدة أيضا الجهود الرامية إلى إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في بوروندي.
    Some of these have been published in The Judicial Review, published by the judicial commission of New South Wales. UN وقد نشر بعض هذه البحوث في مجلة The Judicial Review، التي تنشرها اللجنة القضائية لنيو ساوث ويلز.
    In this context, a request was sent to the United Nations to establish an international judicial commission of inquiry into the crimes committed in Burundi. UN وفي هذا السياق أرسلنا طلبا الى اﻷمم المتحدة بإنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في الجرائم التي ارتكبت في بوروندي.
    In order to avoid any allegation of impunity being levelled against the Government over these murders, it is in its interest to set up a judicial commission of inquiry into both murders. UN ولتفادي توجيه أي ادعاء بخصوص الإفلات من العقاب ضد الحكومة فيما يتعلق بهذين الاغتيالين، من مصلحة الحكومة إنشاء لجنة قضائية للتحقيق في كلا الاغتيالين.
    The mission recommends that the Security Council assist Burundi in this regard and that it consider carefully the Government's request for the establishment of the international judicial commission of inquiry as provided for in the Arusha Agreement. UN وتوصي مجلس الأمن بأن يساعد بوروندي في هذا الصدد وينظر بعناية في طلب الحكومة إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق، على النحو المنصوص عليه في اتفاق أروشا.
    It welcomed the decision by Uganda to set up an independent judicial commission of Inquiry into the allegations of illegal exploitation of the natural resources of the DRC. UN ورحب مجلس الأمن بقرار أوغندا بإنشاء لجنة قضائية مستقلة للتحقيق في الادعاءات بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Given a mandate to consider the advisability and feasibility of establishing an international judicial commission of inquiry for Burundi, the mission is convinced of the necessity of establishing a commission, though not necessarily in the shape and form requested by the Government of Burundi. UN والبعثة، التي أنيطت بها ولاية دراسة مدى استصواب وجدوى إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في بوروندي، مقتنعة بوجوب إنشاء لجنة، ولكن ليس بالضرورة بالتكوين والشكل اللذين طلبتهما حكومة بوروندي.
    The mission decided to focus its efforts on the cessation of hostilities, support for the African Mission in Burundi, mobilization of economic and financial assistance, and the fight against impunity, including the principle of an international judicial commission of inquiry set forth in the Arusha Agreement. UN وقررت البعثة تركيز جهودها على وقف أعمال القتال، ودعم البعثة الأفريقية في بوروندي، وتعبئة المساعدة الاقتصادية والمالية لمحاربة الإفلات من العقاب، لا سيما مبدأ إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق حسب نص اتفاق أروشا.
    Finally, the Government of Burundi is impatiently awaiting the establishment of an international judicial commission of inquiry in Burundi, whose work will clearly contribute to helping Burundi to objectively confront the crucial issue of the campaign against impunity. UN وأخيرا، تنتظر حكومة بوروندي بفارغ الصبر إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في بوروندي، ومن الواضح أن عملها سيسهم في مساعدة بوروندي على أن تواجه بموضوعية المسألة البالغة الأهمية المتمثلة في الحملة على الإفلات من العقاب.
    41. With regard to the Government's request to the Security Council to establish an international judicial commission of inquiry, the United Nations stands ready to provide the assistance and advice that the Council deems appropriate. UN 41 - وفي ما يتعلق بالطلب الذي تقدمت به الحكومة إلى مجلس الأمن لإنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق، فإنّ الأمم المتحدة مستعدّة لتقديم المساعدة والنصح وفقا لما يرتئيه المجلس في هذا الصدد.
    15. The Arusha Agreement envisaged the establishment by the United Nations of an international judicial commission of inquiry on genocide, war crimes and crimes against humanity, and entrusted it with the following mandate: UN 15 - توخى اتفاق أروشا أن تنشئ الأمم المتحدة لجنة قضائية دولية معنية بالإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وأسند إليها الولاية التالية:
    68. Having been mandated to consider the advisability and feasibility of establishing an international judicial commission of inquiry at the request of the Government of Burundi, the mission is convinced of the necessity of establishing a commission, though not necessarily in the shape and form requested. UN 68 - لما كانت البعثة قد كلفت بالنظر في استصواب وجدوى إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق بناء على طلب حكومة بوروندي، فإنها مقتنعة بوجوب إقامة لجنة، ولكن ليس بالضرورة بنفس التكوين والشكل المطلوبين.
    Dr. Nikken's report provides valuable clarification of measures that the international community can take to respond to the decision of the Burundian parties, in the Convention on Governance of 10 September 1994, to seek the establishment of an international judicial commission of inquiry. UN ويوفر تقرير الدكتور نيكن إيضاحات قيمة للتدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي استجابة للقرار الذي اتخذته اﻷطراف البوروندية، في اتفاقية الحكم المبرمة، في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بالعمل على إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق.
    32. On 26 January 2004, the President of the Security Council requested (see S/2004/72) that I dispatch to Burundi an assessment mission to consider the advisability and feasibility of establishing an international judicial commission of inquiry. UN 32 - وفي 26 كانون الثاني/يناير 2004، طلب رئيس مجلس الأمن (انظر (S/2004/72 إليّ أن أوفد إلى بوروندي بعثة تقييم للنظر في مدى استصواب ومدى إمكانية إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق.
    On 23 August 2002, you transmitted to the President of the Security Council a letter addressed to you by the then President of Burundi, Pierre Buyoya, requesting the establishment by the Security Council of an international judicial commission of inquiry as provided for in the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi. UN في 23 آب/أغسطس 2002، أحلتم إلى رئيس مجلس الأمن رسالة موجهة إليكم من بيير بويويا رئيس بوروندي آنذاك يطلب إلى مجلس الأمن إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق حسبما ينص عليه اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي.
    International judicial commission of inquiry for Burundi UN اللجنة القضائية الدولية للتحقيق في بوروندي
    Establishment of an impartial court is provided by the judicial commission of Brcko District. UN وتتولى اللجنة القضائية في المقاطعة إنشاء محكمة محايدة في برتشيكو.
    The text of the amendments to these laws was agreed and sent to state and entity parliaments for passage, as well as to the judicial commission of Brčko District. UN وتم الاتّفاق على نص التعديلات التي ستُدخل على هذه القوانين وإحالته إلى برلمانيات الدولة والكيانين لاعتماده، وكذلك إلى اللجنة القضائية لمقاطعة برتشكو.
    It should not be seen that every time when there is a public outcry for a judicial commission of inquiry fresh investigations are called to stall such an inquiry. UN ولا ينبغي الاعتقاد بأنه يتم إجراء التحقيق من جديد في كل مرة يحدث فيها احتجاج عام ومطالبة بإنشاء لجنة تحقيق قضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more