"judicial service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات القضائية
        
    • الخدمة القضائية
        
    • للخدمات القضائية
        
    • المعنية بالجهاز القضائي
        
    • السلك القضائي
        
    • لاستقلاليته
        
    • الأعلى للقضاء
        
    • خدمة قضائية
        
    • سلك القضاء
        
    • للخدمة القضائية
        
    • القضاء الأعلى
        
    • الدوائر القضائية
        
    • موظفي القضاء
        
    Publications by the Judicial Service Training College: Bulletin, magazines; UN مطبوعات لكلية التدريب على الخدمات القضائية: نشرة ومجلات؛
    :: Enhancement of the capacity of the Judicial Service Commission to ensure the independence of the judiciary UN :: تعزيز قدرة لجنة الخدمات القضائية على ضمان استقلالية السلطة القضائية
    Member of the Judicial Service Commission from 1992 to 1995. UN عضو في لجنة الخدمة القضائية مـن 1992 إلى 1995.
    The people of Darfur shall be adequately represented in the Judicial Service Commission (JSC). UN يُمثَّل مواطنو دارفور في مفوضية الخدمة القضائية بصورة مناسبة.
    - Inspector within the Judicial Service from 22 June 2000. UN - مفتشة للخدمات القضائية اعتبارا من 22 حزيران/يونيه 2000.
    One important issue on which there does not appear to have been a conclusion relates to the profile of Judicial Service inspectors. UN وتتعلق إحدى المسائل الهامة التي يبدو أنها لم تخضع للتحكيم بمؤهلات مفتشي الخدمات القضائية.
    15. Paragraphs 49 and 51 of the report referred to the courts and the Judicial Service Commission. UN 15 - واستطرد يقول إن الفقرتين 49 و 51 تشيران إلى المحاكم ولجنة الخدمات القضائية.
    The Government's proposal to merge the Judicial Service Commission with the Magistrates' Commission should also be addressed in this context. UN وينبغي أيضاً التصدي في هذا السياق إلى اقتراح الحكومة المتعلق بالدمج بين لجنة الخدمات القضائية ولجنة القضاة.
    Alternate Member, Uganda Judicial Service Commission. UN عضو مناوب، لجنة الخدمات القضائية بأوغندا.
    On the advice of the newly established Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويقوم الحاكم بمشورة من لجنة الخدمات القضائية المنشأة حديثاً بتعيين القضاة وقضاة الصلح.
    On the advice of the newly established Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويقوم الحاكم بمشورة من لجنة الخدمات القضائية المنشأة حديثاً بتعيين قضاة وقضاة صلح.
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    TABLE 21: Judicial Service Establishment in Kenya by Grade and Sex Rank UN الجدول 21 ملاك الخدمة القضائية في كينيا، حسب الرتبة والجنس
    This provision has already been adhered to in the Judicial Service Commission. UN وقد تم بالفعل التقيد بهذا الحكم في لجنة الخدمة القضائية.
    Approval of budgets is the responsibility of Parliament, except in the Sudan, where the national Judicial Service commission formulates, approves and manages its own budget and that of the judiciary. UN والبرلمانات مسؤولة عن الموافقة على الميزانيات، فيما عدا السودان، حيث تضع اللجنة الوطنية للخدمات القضائية ميزانيتها وميزانية الجهاز القضائي وتوافق عليهما وتقوم بتنفيذهما.
    At the judicial level, I am delighted to inform that the National Judicial Service Commission along with the Constitutional Court have been set up. UN وعلى المستوى القضائي، يسعدني أن أبلغكم بإنشاء المفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي إلى جانب المحكمة الدستورية.
    Magistrates are appointed by the Judicial Service Commission. UN وتقوم لجنة السلك القضائي بتعيين قضاة الصلح.
    2. Measures to the same effect as those taken pursuant to paragraph 1 of this article may be introduced and applied within the prosecution service in those States Parties where it does not form part of the judiciary but enjoys independence similar to that of the Judicial Service. UN 2- يجوز استحداث وتطبيق تدابير ذات مفعول مماثل للتدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.
    In that regard, the constitutional head of the judiciary is the Chief Justice, appointed by the President after consultation with the Judicial Service Commission. UN وفي هذا الصدد، يترأس الجهاز القضائي رئيس القضاة الدستوري الذي يعينه رئيس الدولة بعد التشاور مع المجلس الأعلى للقضاء.
    The Government also provided information on measures and action taken to reform and improve the administration of justice in the context of action to combat impunity, including judicial training and the establishment of a career Judicial Service. UN وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن التدابير والإجراءات المتخذة لإصلاح وتحسين إدارة العدل في سياق العمل على مكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك التدريب في المجال القضائي، وإقامة خدمة قضائية وظيفية دائمة.
    This is a step in the direction of what the Career Judicial Service Act should contain. UN وهذه خطوة في اتجاه ما ينبغي أن يتضمنه قانون الخدمة في سلك القضاء.
    Provision of summaries of relevant best practices, both substantive and procedural, to the National Judicial Service Commission UN تزويد المفوضية القومية للخدمة القضائية بملخصات لأفضل الممارسات الموضوعية والإجرائية ذات الصلة، على السواء
    The Chief Justice is appointed by the President in consultation with the Judicial Service Commission and confirmation of the appointee by a majority vote of the People's Majlis. UN ويُعيِّن الرئيس رئيس القضاة بالتشاور مع مجلس القضاء الأعلى ويتم تثبيت الشخص المعيّن بأغلبية الأصوات التي يُدلي بها مجلس الشعب.
    The first sentence of paragraph 15 of the draft was, in his view, somewhat dangerous in that it grouped the Judicial Service together with the military and the police. UN والجملة اﻷولى من الفقرة ٥١ من المشروع خطيرة نوعا ما في نظره حيث أنها تجمع بين الدوائر القضائية والجيش والشرطة.
    Recently the Judicial Service Pay Commission recommended a new structure of pay scale for the judicial officers, which is under consideration of the government. UN وقد أوصت لجنة مرتبات موظفي القضاء بوضع هيكل جديد لجدول المرتبات الخاص بموظفي القضاء، وهو قيد نظر الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more