"just a matter of time" - Translation from English to Arabic

    • مجرد مسألة وقت
        
    • فقط مسألة وقت
        
    • مسألة وقت فقط
        
    • مسألة وقت فحسب
        
    • مسألة وقت وحسب
        
    • مجرّد مسألة وقت
        
    • إلّا مسألة وقت
        
    • فقط مسالة وقت
        
    • مُجرّد مسألة وقتٍ
        
    • مجرد مسالة وقت
        
    • مجرد وقت
        
    • مسألة وقتٍ فحسب
        
    • مسألةُ وقتٍ فقط
        
    • فقط مسأله وقت
        
    • أنّها مسألة وقت
        
    After that, it was just a matter of time, waiting till after he turned 17 to express that love. Open Subtitles بعد ذلك،كان الأمر مجرد مسألة وقت في إنتظار أن يتم عامه السابع عشر للتعبير عن هذا الحب
    just a matter of time before it got out of control. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة
    You know, now that he's gone, it's really just a matter of time before the old lady lets go too. Open Subtitles أنت تعرف، والآن انه ذهب، هو حقا مجرد مسألة وقت قبل سيدة تبلغ من العمر يتيح يذهب أيضا.
    just a matter of time before everyone else knows, too. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعرف الجميع أيضاً.
    I knew it was just a matter of time before you realized you could do better and moved on. Open Subtitles علمت أنها مسألة وقت فقط قبل أن تدرك أنّك تستطيع الحصول على شخص أفضل وتمضي قدمًا.
    They probably figure it's just a matter of time Open Subtitles على الأرجح أنهما اكتشفا أنها مسألة وقت فحسب
    With the amount of heroin bagged at her place, an overdose was just a matter of time. Open Subtitles مع كمية الهيروين التي تم جمعها في شقتها كانت الجرعة الزائدة مجرد مسألة وقت
    Not yet, but it's just a matter of time. Open Subtitles ليس بعد، و ولكن هو مجرد مسألة وقت.
    But for me, we both know it's just a matter of time. Open Subtitles لكن بالنسبة لي ، نعرف أنّها مجرد مسألة وقت
    Figured it was just a matter of time before they set their sights on us. Open Subtitles وشكلت أنها مجرد مسألة وقت قبل أن يضعوا مشاهدهم علينا.
    It's just a matter of time before DHS finds those tapes. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل أن تجد وزارة الأمن الوطني تلك الأشرطة.
    Then it's just a matter of time for you. Open Subtitles ومن ثم إنها مجرد مسألة وقت من أجلك
    But as the most wanted man on the planet, it's just a matter of time. Open Subtitles ولكنه أكثر الرجال المطلوبين علي وجه الأرض إنها فقط مسألة وقت
    With Colander blown, it's just a matter of time before he gives your name to the Germans if he hasn't already. Open Subtitles مع كلاودن بلاونر انها فقط مسألة وقت قبل ان يقوم بكشف اسمك للألمان ، اذا لم يكن قد كشفه الأن
    It's just a matter of time before word leaks out, if it hasn't already. Open Subtitles هي فقط مسألة وقت قَبْلَ أَنْ تُسرّبُ الكلمةَ، إذا هو لَيْسَ لهُ.
    It's just a matter of time before I get a handle on my emotions. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن أتولى أمر عواطفي
    He hasn't given us a name yet, but it's just a matter of time. Open Subtitles لم يعطنا اسماً بعد ، لكنها مسألة وقت فقط
    Of all the ugly, it's just a matter of time . Open Subtitles كلنا نصبح قبيحات، إنها مسألة وقت فحسب. هل هي غنيّة؟
    Everybody knows that it's just a matter of time before the next major landslide. Open Subtitles الجميع يعرف أنها مسألة وقت فحسب قبل حدوث الإنهيار التالي
    Chae-jin's helping the case Now it's just a matter of time Open Subtitles إنها مثل معجزة، الآن إنها مسألة وقت وحسب
    I knew it was just a matter of time before you tried controlling me. Open Subtitles توقّعت أنّها مجرّد مسألة وقت حتّى تحاولي التحكّم بي
    It's just a matter of time before rebels subvert the government. Open Subtitles إن هي إلّا مسألة وقت حتّى يطيح الثوّار بالحكومة.
    It's just a matter of time before they take credit. Open Subtitles أنها فقط مسالة وقت قبل ان يصرحوا عن الامر
    I upped the policy because his death was just a matter of time. Open Subtitles لقد رفعتُ التأمين لأنّ الموت كان مُجرّد مسألة وقتٍ.
    Then it's just a matter of time before you have a revolt on your hands, before you lose your throne. Open Subtitles و ستكون مجرد مسالة وقت قبل أن يكون لديك متمردين بين يديك و قبل أن تفقد عرشك
    It's just a matter of time before they dump everything online. Open Subtitles وأصبح الأمر مجرد وقت حتى ينشروا كل شيء على الإنترنت
    Tell her it's just a matter of time till she has the object she seeks. Open Subtitles قل لها إنها مسألة وقتٍ فحسب حتى تحصل على الشيء الذي تريد
    It's just a matter of time before the FBI discovers my passport connection. Open Subtitles أنها مسألةُ وقتٍ فقط قبل أن يكتشف مكتب التحقيقات الفيدرالي صلتي بجوازت السفر
    It's just a matter of time before they start ripping each other apart. Open Subtitles انها فقط مسأله وقت قبل أن يبدأو فى تمزيق بعضهم البعض
    Finally. I knew it was just a matter of time. Open Subtitles آخيراً، كنت أعلم أنّها مسألة وقت فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more