The satellite shows the car should be parked just around back. | Open Subtitles | معارض القمر الصناعي السيارة يَجِبُ أَنْ تُوقَفَ فقط حول ظهرِ. |
I'm also seeing red, not just around your irises but in them. | Open Subtitles | أنا أيضا أرى احمراراً ليس فقط حول القزحية ولكن داخلها أيضاً |
- That's right, Black Friday is just around the corner. | Open Subtitles | هذا صحيح، يوم الجمعة الأسود انه فقط حول ركن |
Life seemed like it was always just around the corner. | Open Subtitles | بدا الحياة وكأنها كانت دائما قاب قوسين أو أدنى |
The credibility of those who had been forecasting that recovery was just around the corner had actually been undermined. | UN | أما مصداقية الذين كانوا يتنبؤون بأن الانتعاش هو قاب قوسين أو أدنى فقد تقوّضت فعلا. |
Because to do that, you need to know how matter is distributed not just around a single star, but across the whole cosmos. | Open Subtitles | لأن من اجل القيام بذلك، عليك معرفة كيفية توزيع المادة ليس فقط حول نجم واحد، ولكن في جميع أنحاء الكون كله. |
Season's just around The Corner... | Open Subtitles | لفصول فقط حول الكرة و الزاوية في شهر اكتوبر |
We went out looking for your little failed project for a few hours, just around the perimeter... tip to taint, as it were... right about the time I had you thrown in here, and when I got back, | Open Subtitles | ذهبنا إلى هناك بحثا لبعض المشاريع أخفقت لبضع ساعات، فقط حول محيط - تلميح إلى وصمة، كما انها كانت - |
The hot springs is just around the bend. | Open Subtitles | الينابيع الساخنة هي فقط حول منعطف. |
Yep, just around the west corner over there. | Open Subtitles | نعم، فقط حول الزاوية الغربية هناك. |
It's just around this next curve... | Open Subtitles | ..انه فقط حول هذا المنحنى القادم |
just around the living room for a minute so you can understand... the full weight of your decisions. | Open Subtitles | فقط حول غرفةِ الجلوس لمدّة دقائق حتى تستوعبي... ثقل قراراتكَ. |
I look once more just around the river bend | Open Subtitles | أنظر مرة أخرى فقط حول الإنحناء النهري |
just around the bend. | Open Subtitles | فقط حول الأنحناء |
It's just around the corner, right here. | Open Subtitles | در فقط حول الزاوية،هنا |
With the new millennium just around the corner, we must contemplate the possibilities for our future world. | UN | وبحلول اﻷلفية الجديدة التي أصبحت قاب قوسيــن أو أدنى، يجب أن ننظر في إمكانيات عالمنا المستقبلي. |
Jackson was killed just around the corner from here. | Open Subtitles | قتل جاكسون فقط قاب قوسين أو أدنى من هنا. |
Why run when, just around the corner, someone is about to blow up a nuclear power plant to exterminate the whole or whatever them things are? | Open Subtitles | لماذا تعمل عند، قاب قوسين أو أدنى، شخص ما على وشك تفجير محطة للطاقة النووية لإبادة كاملة أو أيا كان لهم الأمور؟ |
He's stopped again, just around the corner. | Open Subtitles | تم إيقاف ومرة أخرى، قاب قوسين أو أدنى. أنا ستعمل الخروج هنا. |
is just around the corner, and if you stand there, keep it in mind. | Open Subtitles | هو قاب قوسين أو أدنى, وإذا كنت هناك الوقوف, ويبقيه في الاعتبار. |
But don't worry, holidays are just around the corner. | Open Subtitles | لكن لا تقلق، العطل قاب قوسين أو أدنى. |