"just didn't know" - Translation from English to Arabic

    • فقط لم أعرف
        
    • لم أكن أعلم
        
    • فقط لا أعرف
        
    • فقط لم اعرف
        
    • فقط لم أكن أعرف
        
    • فقط لَمْ أَعْرفْ
        
    • لكنني لم أعلم
        
    • فقط لم أعلم
        
    • فقط لم نعرف
        
    • فقط لا يعرفون
        
    • لم اكن اعرف
        
    • لم أعرف فقط
        
    • فقط لم تعرف
        
    • ولكن لم اعلم
        
    • ولكنني لم أعرف
        
    I just didn't know any other way to see you without getting caught. Open Subtitles أنا فقط لم أعرف أي طريقة أخرى لرؤيتك بدون أن يقبض علي
    I just didn't know that you were visiting us today. Open Subtitles لم أكن أعلم فقط بأنك كنت تقوم بزيارتنا اليوم
    I just didn't know that Giovanni had this ability. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف أن جيوفاني كان هذه القدرة
    I just didn't know if you heard me. Open Subtitles ماذا؟ انا فقط لم اعرف اذا استمعت الى ما قلته
    I just didn't know if it would make you uncomfortable. Open Subtitles أنا فقط لم أكن أعرف اذا كان هذا سيشعركِ بعدم الراحة
    I just didn't know until now that they had invited anyone else. Open Subtitles أنا فقط لَمْ أَعْرفْ لحدّ الآن بأنّهم كَانَ عِنْدَهُمْ دَعا أي شخص آخر.
    I don't know. I guess I just didn't know I had that in me. Open Subtitles لا أعرف، أظن أنني فقط لم أعرف أنني لديّ هذا بداخلي.
    I just didn't know who was giving the orders. Open Subtitles أنا فقط لم أعرف من الذي كان يصدر الأوامر
    I know, chief, I know, I just... I just didn't know what to do. Open Subtitles أعلم , يا رئيس , أنا فقط لم أعرف ما الذي أريد أن أفعله
    I just didn't know I was being worked over by some professional. Open Subtitles لم أكن أعلم أنني كنت تحت خطة من قبل شخص محترف.
    That's interesting. I just didn't know that. I was just pondering. Open Subtitles هذا مثير للإهتمام, لم أكن أعلم ذالك كنت أتسائل فقط
    I mean, I just didn't know what was around every corner, and I liked that. Open Subtitles مما شعرت خلال 13 سنة مضت أعني، أنا فقط لا أعرف ماذا يوجد في كل زاوية، ولقد اعجبني هذا
    I just didn't know her first name was "always." Open Subtitles أنا فقط لا أعرف اسمها الأول كان "دائما".
    Well, you know, I just didn't know what else to do, so, you know, when he asked, Open Subtitles انا فقط لم اعرف ماذا افعل غير ذلك اتعلم . عندما سألني
    I just didn't know what to tell you until now. Open Subtitles أنا فقط لم اعرف ماذا اقول لك حتى الان
    I just didn't know my big tough gangster had a soft and chewy centre. Open Subtitles أنا فقط لم أكن أعرف بأن رجلي القوي القاسي لديه تلك المشاعر الناعمة والرقيقة
    I just didn't know that it was gonna be this hard. Open Subtitles أنا فقط لَمْ أَعْرفْ بأنّه كَانَ هذا الصعبِ. نعم.
    I knew we'd get here, I just didn't know it was gonna take us this long. Open Subtitles علمت بأننا سنصل هنا لكنني لم أعلم بأننا سنأخذ كل هذا الوقت
    If only I just didn't know anything from the beginning, then, I wouldn't have wanted it. Open Subtitles ، لو أنني فقط لم أعلم أي شيء منذ البداية ما كنت لأريد ذلك
    We just didn't know about this little force field deal... Open Subtitles ونحن فقط لم نعرف عن هذة المعاملة فى هذا الحقل الصغير ...
    Back in the 1950s, they realised that DNA was special, they just didn't know an awful lot about it. Open Subtitles نعود إلي خمسينات القرن العشرين،أدركوا أن الدنا هو مركب متميز.هم فقط لا يعرفون عن الكثير
    I just didn't know what to do. Then I decided to go downstairs. Open Subtitles مجرد اننى لم اكن اعرف ماذا افعل, ثم قررت بعدها ان انزل للطابق السفلى
    Yeah, well, I guess I just didn't know how to deal with how I was feeling, you know? Open Subtitles نعم، حسنا، أظنني لم أعرف فقط كيف أتعامل مع الطريقة التي أشعر بها، تعلم؟
    You just didn't know because there's never been a problem. Open Subtitles أنت فقط لم تعرف لأنه لم تحدث أبداً مشكلة
    I just didn't know he was friends of the family. Open Subtitles ولكن لم اعلم أنه أحد أصدقاء العائلة
    I knew my mother had secrets. But I just didn't know what they were, not until I was older. Open Subtitles كنت أعلم بأن أمي لديها أسرار ولكنني لم أعرف ما هي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more