"just from" - Translation from English to Arabic

    • فقط من
        
    • فقط مِنْ
        
    • فقط بسبب
        
    • من مجرد
        
    And I need to be able to pursue anything I want, no matter where it leads, and not just from your files. Open Subtitles و أود أن أكون قادرة على متابعة أيّما أريد لا يهم إلى أين يقود ، و ليس فقط من ملفّاتك
    We can easily earn millions of dollars just from advertising. Open Subtitles نحن يمكن أن نكسب ملايين بسهولة فقط من الإعلان.
    My head was throbbing, but it wasn't just from lack of hydration. Open Subtitles ‏ رأسي كان ينبض ولكنه لم يكن فقط من نقص الماء
    It is clear that procurement reform must be looked at on a system-wide basis and not just from the point of view of the United Nations. UN ومن الواضح أنه يتعين النظر إلى إصلاح نظام الشراء على نطاق المنظومة وليس فقط من وجهة نظر اﻷمم المتحدة.
    Not to mention that the heat-sink'd draw heat not just from this facility, but from the entire planet. Open Subtitles ناهيكم بأنَّ بالوعة الحرارة ستَسْحب الحرارة ليس فقط مِنْ هذه المنشأة بل من الكوكب بأسره
    That was important, not just from a gender-equality standpoint, but also in light of the growing number of broken families. UN وقالت إن ذلك أمر مهم، ليس فقط من وجهة نظر المساواة بين الجنسين، بل وفي ضوء العدد المتزايد من الأسر المتفككة.
    just from the surface readings alone, it promises that some big energy company will come in and buy us out. Open Subtitles هذا لايهم فقط من القراءات السطحية وحدها وعود بان شركة الطاقة الكبرى
    You can't even move yourself, just from here-to-there because nothing and no one is straight. Open Subtitles لايمكنك أن تحرك نفسك حتى، فقط من هنا إلى هناك لأن لاشيء ولا أحد مباشر.
    Do you normally sweat like that just from sitting and eating? Open Subtitles هل تعرق عادةً مثل ذلك فقط من الجلوس والأكل؟
    You light that, you could blow yourself up just from the fumes in the car. Open Subtitles أنت ضوء ذلك، هل يمكن أن تفجر نفسك فقط من الدخان في السيارة.
    Those two worlds conjoined, like twins... just from the womb. Open Subtitles هذين العالمين ملتصقان مثل التوائم فقط من الرحم
    It sounds like Pierce was doing exactly the same as you, just from a different point of view. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه بيرس كان يفعل بالضبط نفس لك، فقط من وجهة نظر مختلفة.
    No, but you can't guess such things just from people's clothes. Open Subtitles لا، ولكن لا يمكنك تخمين مثل هذه الأشياء فقط من ملابس الناس
    They're coming in just from behind me, just north. Open Subtitles إنَّهم قادمون من خلفي فقط من جهة الشمال
    You should check it out yourself and not just from the seat of a bicycle. Open Subtitles يجب عليكِ التحقق منه بنفسكِ ليس فقط من خلال دراجة هوائية
    She's still in danger, and not just from above. Open Subtitles فهي لازالت في خطر، وليس فقط من الأعلى
    And not just from the perspective of beachfront property values. Open Subtitles وليس فقط من وجهة نظر قيمة مُمتلكات شاطئيّة.
    Anyway, this fortune teller, she was able to tell me all sorts of stuff about my future, just from my credit cards and my social security number, drivers licence... Open Subtitles ، على أي حال ، العرافة كانت قادرة أن تخبرني ، كل شيء عن مستقبلي فقط من بطاقتي الإئتمانية ، رقمي الإجتماعي ورخصة قيادتي
    - We're just from two different worlds. - What do you mean? Open Subtitles نحن فقط مِنْ عالمين مختلفينِ ماذا تَعْني
    Oh, no. That's just from riding here in a hot car, but Dr. Hartman, what about his hearing? Open Subtitles اوه, لا هذا فقط بسبب ركوبه بالسيارة والجو حار.
    How'd you know just from looking it was a brothel? Open Subtitles كيف عرفت من مجرد النظر اليها انها بيت دعارة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more