"just keeps" - Translation from English to Arabic

    • يبقى مجرد
        
    • فقط وتبقي
        
    • وتبقي فقط
        
    • يظل
        
    • فقط يَستمرُّ
        
    • مجرد تحافظ
        
    • فقط تستمر
        
    • لا ينفك
        
    • يستمر في
        
    • لا تنفك
        
    • فقط يستمر
        
    • فقط يبقي
        
    • أكثر فأكثر
        
    • شيئاً فشيئاً
        
    • التحسن
        
    That is a genuinely horrible noise that Hammond's car's making, and he just keeps doing it. Open Subtitles هذا هو الضوضاء الرهيبة حقا أن صناعة السيارات هاموند، و وانه يبقى مجرد فعل ذلك.
    If anything, it just keeps those things coming back around. Open Subtitles إذا كان أي شيء، فقط وتبقي تلك الأشياء يعود حولها.
    "Husband's all right, just keeps looking at my arse." Open Subtitles "زوج كل الحق، وتبقي فقط تبحث في مؤخرتي".
     It's like an elevator in a tower with no limits that just keeps going as far as you can imagine. Open Subtitles تفتحين شيئًا لا نهائي مثل مصعد في برج لا محدود يظل يأخذك عاليًا بقدر ما تتخيلين
    God, this problem just keeps getting bigger and bigger. Open Subtitles الله، هذه المشكلةِ فقط يَستمرُّ بكَبْر أكثر فأكثر.
    She just keeps rolling that rock. Open Subtitles أنها مجرد تحافظ على تلك الصخره من التدحرج.
    It just keeps playing these twisted pictures Open Subtitles إنها فقط تستمر باللعب بهذه الصور الملتوية
    Well, this day just keeps getting better, doesn't it? Open Subtitles إن هذا اليوم لا ينفك يتحسن أكثر فأكثر، أليس كذلك؟
    And it just keeps getting worse for you. Open Subtitles والحال يستمر في الإزدياد سوءاً بالنسبة لك
    She just keeps finding it. I don't know what's going on. Open Subtitles لا تنفك تعثر عليها ولا ادري كيف تفعل هذا
    Now, the ledgerman just keeps score, and he wears this hat. Open Subtitles والان المحتال فقط يستمر بالربح ويلبس القبعة
    Even as the United States and others try to manage the impact of this, it will be a wound that just keeps opening up on a recurring basis. Open Subtitles حتى الولايات المتحدة وغيرها في محاولة لمعالجة آثار هذا، سيكون الجرح الذي يبقى مجرد الانفتاح على أساس متكرر.
    Then a bark, then 4 chirps, and then it just keeps repeating itself twice. Open Subtitles ثم اللحاء، ثم 4 تغرد، وبعد ذلك يبقى مجرد يعيد نفسه مرتين.
    Wow, that clip of Oscar bleeding just keeps trending. Open Subtitles نجاح باهر، وهذا مقطع من أوسكار ينزف فقط وتبقي اتجاه ما.
    Oh, my God, this just keeps getting worse. Open Subtitles أوه، يا إلهي، هذا فقط وتبقي تزداد سوءا.
    Oh, oh, this just keeps getting better. Open Subtitles أوه، أوه، هذا وتبقي فقط الحصول على أفضل.
    The I.P. just keeps pinging back to Wobble's main server. Open Subtitles الملكية الفكرية وتبقي فقط الأزيز إلى الخادم الرئيسي تمايل و.
    No matter how hard I try to have some semblance of a life, it just keeps coming back to bite me in the ass. Open Subtitles لأحظى ببعض مظاهر الحياة يظل هذا يعُضنى فى مؤخرتى
    Man, he just keeps saying'em over and over again. Open Subtitles الرجل، هو فقط يَستمرُّ بالقَول ' em مراراً وتكراراً.
    What if it just keeps shifting, Chief? Open Subtitles ما إذا كان مجرد تحافظ التحول، الرئيس؟
    Ra Im doesn't really know about things and just keeps pushing him away. Open Subtitles جيل را أم لا تعرف اي شيء فقط تستمر في دفعه بعيدا
    No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away. Open Subtitles مهما بدا عليّ عدم الإهتمام، لا ينفك عن الثرثرة
    You think he's done laughing and then he just keeps laughing. Open Subtitles يستمر في الضحك حتى عندما تظن أنه أنهى ضحكه.
    I've been looking for one of these for weeks... but this carpet just keeps turning up. Open Subtitles بحقّ المسيح، لقد كنتُ أبحث عن إحداها مُنذ أسابيع، لكن هذه خاصّة لا تنفك تظهر.
    It just keeps going up. It is relentless. Open Subtitles إنه فقط يستمر بالتصاعد ، وهذا قاسي
    And the Master just keeps his head down and goes on tending his crops. Open Subtitles والسيد فقط يبقي رأسه الى الاسفل ويعتني بمحصوله
    This day just keeps getting weirder nice to see you, too, Lionel. Open Subtitles هذا اليوم يصبح غريبًا أكثر فأكثر من الجيد رؤيتك أيضا، ليونيل
    Well, this just keeps getting easier and easier. Open Subtitles العملية تصبح أسهل شيئاً فشيئاً
    Man, this day just keeps getting better and better. Open Subtitles يا رجل. هذا اليوم يستمر في التحسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more