"just like a" - Translation from English to Arabic

    • تماما مثل
        
    • تماماً مثل
        
    • فقط مثل
        
    • مجرد مثل
        
    • تماماً شأن
        
    Okay. um, just like a tie clip, so that's it. Open Subtitles حسنا. أم، تماما مثل مقطع معنق، ها هو إذا.
    They're just like a couple of drunk school kids. Open Subtitles هم تماما مثل زوجين من أطفال في حالة سكر بالمدرسة
    Son, you look just like a parole officer. Open Subtitles يابني ، انت تبدو تماما مثل ضابط الإفراج المشروط
    When that girl dress up, she look just like a movie star. Open Subtitles ، عندما تـرتدي تلك الفتاة ملابسها تبدو تماماً مثل النجمـة السيـنيمائية
    just like a wizard Swiss Army Knife. Including... a mini-magic wand. Open Subtitles تماماً مثل سكين حربية سويسرية للساحر وتضم عصا سحرية مصغرة.
    Oh, okay, a zombie is undead, and a cannibal's just, like, a dude who eats people. Open Subtitles الزومبي كالميت والكانبيل فقط مثل شخص يحب أكل البشر.
    It's just like a natural instinct, there's something primitive, something that goes a little bit deeper than just playing or just riding. Open Subtitles ، إنها مجرد مثل غريزة طبيعية ، يوجد شئ فطرى شئ يتوغّل أعمق قليلاً . أكثر من مجرد اللعب أو الركوب
    It's like... just like a... a little baby meteorologist. Open Subtitles هو مثل... تماما مثل... قليلا الارصاد الجوية طفل.
    DUNCAN: just like a hostage, he will do whatever is necessary to survive. Open Subtitles تماما مثل الرهائن، وسوف يفعل كل ما هو ضروري من أجل البقاء
    Because a soft wiener isn't threatening, just like a gay wiener. Open Subtitles لأن القضيب اللين ليس تهديد، تماما مثل قضيب الشواذ.
    just like a train that I took many years ago. Open Subtitles تماما مثل القطار الذي أخذته قبل بضع سنوات
    I will stand up against all odds... just like a deformed tree on a hill. Open Subtitles سوف أقف في مواجهة كل الصعاب تماما مثل شجرة مشوهة على تلّة
    The plants do all the work, just like a real pond. Open Subtitles النباتات تقوم بكل العمل، تماما مثل بركة حقيقية.
    To maintain the health of this body you must devour human hearts, just like a wandering ghost. Open Subtitles لتبقي هذا الجسم صحيا, يجب ان تلتهمي قلوب البشر تماما مثل الاشباح
    just like a mud-Iover to do things the messy way. Open Subtitles أنت تماماً مثل محبي الطين تفعل أشياءاً بطريقة فوضوية.
    just like a gun creates unique rifling impressions on a round, the pressure plate in a camera imprints unique scratches on film. Open Subtitles تماماً مثل مسدس يصنع اثاراً دائرية مميزة حولة لوحة الضغط فى الكاميرا تقوم بطبع خدوش مميزة على الفيلم
    It's gonna grow back just like a lobster paw. Open Subtitles إنها ستقوم بالنمو مجدداً .تماماً مثل مخلب سرطان البحر
    Whatever, just like a blind dick in space Open Subtitles أياً كان ، تماماً مثل قضيب أعمى في الفراغ
    just like a beggar dress up as a prince but inside he's still a beggar! Open Subtitles تماماً مثل المتسول يرتدي مثل الأمير و لكن بداخله ما زال متسولاً
    I'm not worried about putting him off because this is just like a quacking noise for him. Open Subtitles أنا لست قلقاً بشأن تأخيره لأن هذا فقط مثل طقطقة ضجّة بالنسبة له.
    It's just like a normal Bentley, but look at the way it changes direction. Open Subtitles انها مجرد مثل بنتلي طبيعي , ولكن نظرة على الطريقة التي يتغير الاتجاه.
    A multinational fuel cycle strategy, just like a national one, must rest on a solid economic justification in order to be successful. UN ولا بد لأي استراتيجية وقود نووي متعددة الأطراف، شأنها تماماً شأن أي استراتيجية وطنية، أن تستند إلى مبرّرات اقتصادية متينة لكي تكون ناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more