"just the way" - Translation from English to Arabic

    • مجرد وسيلة
        
    • فقط الطريق
        
    • فقط الطريقة التي
        
    • بالطريقة التي
        
    • بنفس الطريقة التي
        
    • تماماً كما
        
    • فقط كما
        
    • فقط طريقة
        
    • فقط الطريقة الصحيحة
        
    • فقط على ما
        
    • بسبب طريقة
        
    • كالطريقة التي
        
    • مجرد الطريقة التي
        
    • الطريقه التى
        
    • طريقة سير
        
    I'll bet that's just the way Professor Barnhardt talks. Open Subtitles أراهن أنها مجرد وسيلة تكلم عنها البروفسور بارنهاردت
    It's just the way it's always been and it's the way we hope it'll always be. Open Subtitles هو فقط الطريق الذي هو دائماً وهو الطريقُ نَتمنّى بأنّه دائماً سَيَكُونُ.
    It's just the way they're trying to break us. Open Subtitles انها فقط الطريقة التي يحاولون ان يخرجونا بها
    And I made this, just the way you like it. Open Subtitles وقدم لي هذا، فقط بالطريقة التي ترغب في ذلك.
    just the way I got to do it today Open Subtitles بنفس الطريقة التي يجب أن يتم بها الأمر اليوم
    But that's just the way that it is right now. Open Subtitles ولكن هذا هو مجرد وسيلة أنه في الوقت الحالي.
    Yeah. It's just the way it's done around here, ma'am. Open Subtitles نعم أنهم مجرد وسيلة ألهاء في جميع الانحاء سيدتي
    Is there a cultural significance I'm unaware of, or is it just the way you hold the pin when you clasp it? Open Subtitles هل لذلك مغزى معين لست على علم به، أم أنّها مجرد وسيلة لثبيته حين يلزم الأمر؟
    You'll have to accept me, just the way I am Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَقْبلَني، فقط الطريق أَنا
    Maybe that's just the way it's meant to be. Open Subtitles لَرُبَّمَا ذلك فقط الطريق الذي هو يُقْصَدُ أَنْ يَكُونَ.
    When you're in your own homes, you can arrange everything just the way you'd like. Open Subtitles عندما أنت في بيوتِكَ الخاصةِ، أنت يُمْكِنُ أَنْ رتّبْ كُلّ شيءَ فقط الطريق أنت توَدُّ.
    Um, that's just the way I'd prefer to handle it. Open Subtitles هذه فقط الطريقة التي افضلها في التعامل مع ذلك
    just the way our bodies just fit perfectly together. Open Subtitles فقط الطريقة التي تنسجمُ فيها أجسامنا مع بعضها.
    Sometimes that's just the way it happens. Open Subtitles أحيانا هذا فقط الطريقة التي يحدت بها الامر
    Poppy seed muffin and cortado, just the way you like it. Open Subtitles الخشخاش الكعك البذور وكورتادو، فقط بالطريقة التي ترغب في ذلك.
    Afterlife will still happen just the way you wanted it to. Open Subtitles و مشروع 'ما بعد الحياة' سيحدث بالطريقة التي أريدها فحسب.
    Heartless, cold bullets to the back of the head, just the way they killed my boy. Open Subtitles رصاصات في مؤخرة الرأس بلا رحمة، بنفس الطريقة التي قتلوا به إبني
    We have a succulent chicken paillard that's been pounded very hard, just the way the chicken likes it. Open Subtitles لدينا دجاج خليع لذيذ والذي تمّ سحقه بقوة, تماماً كما يحب الدجاج فحسب.
    We made the world a better place, and we're gonna live in it just the way it is now. Open Subtitles لقد جعلنا العالم مكاناً أفضل و سنعيش فيه فقط كما هو الآن
    Nothing you could do. It's just the way it is. Open Subtitles ولا شيء بإمكانك فعله، إنه فقط طريقة جيران الأمور
    This is just the way it was supposed to be. Open Subtitles أنها فقط الطريقة الصحيحة ، التي يجب أن تسير الأمور عليها
    So, we can talk about anything as long as it's to do with me, that's just the way it is? Open Subtitles لذلك، يمكن أن نتحدث عن أي شيء طالما انها لا علاقة لي هذا فقط على ما هو عليه؟
    It's just the way you always talked. We all figured that... . Open Subtitles بسبب طريقة كلامك انت اوحيت لنا
    My place will be just the way that I've seen it... up here, inside... and I need you to be my centerpiece. Open Subtitles سيكون محلي تماماً كالطريقة التي رأيتها هنا في الداخل و أحتاج إلى أن تكوني محوري الأساسي
    And not just the way that she looked. Open Subtitles وليس مجرد الطريقة. التي قالت إنها تتطلع اليها
    That's just the way I feel about it, and they have to deal with it. Open Subtitles هذه هى الطريقه التى أشعر بها وهم يجب ان يتعاملوا معه
    We have to urinate outside. just the way it is. Open Subtitles علينا التبول في الخارج، إنها طريقة سير الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more