"just to be" - Translation from English to Arabic

    • فقط لأكون
        
    • فقط لنكون
        
    • لنكن
        
    • فقط لِكي يَكُونَ
        
    • فقط لتكون
        
    • لمجرد أن يكون
        
    • فقط أن تكون
        
    • للتوضيح فقط
        
    • فقط لتكوني
        
    • فقط ليكون
        
    • مجرد أن تكون
        
    • لمجرد أن تكون
        
    • فقط لكي نكون
        
    • فقط لكي يكون
        
    • حتى نكون
        
    But I don't know you guys, so Just to be safe, Open Subtitles لكنني لا أعرفكم يا رفاق ، لذا فقط لأكون مطمئنًا
    Just to be clear, I'm not one of these people. Open Subtitles فقط لأكون واضحة، أنا لست واحدة من هؤلاء الناس.
    Well, we should look at the books Just to be safe. Open Subtitles يجب أن نلقي نظرة على هذا الكتاب فقط لنكون آمنين
    Just to be clear, don't ever come up against me with a guilty client. Open Subtitles لنكن واضحين،لا تأتي أبدًا ضدي بموكل مذنب
    And you should give that up Just to be with someone. Open Subtitles وأنت يَجِبُ أَنْ تَعطي ذلك فوق فقط لِكي يَكُونَ مَع شخص ما.
    But Just to be safe, we should probably radio the Coast Guard, and everyone put on life vests. Open Subtitles ولكن فقط لتكون آمنة، ونحن يجب أن ربما راديو خفر السواحل، ووضع الجميع على سترات الحياة.
    Just to be clear, you want me to accuse two of the former governor's staff of murder. Open Subtitles فقط لأكون على بينة،أنت تُريدني أن أتهم إثنان من طاقم عمل الحاكم السابق بالقتل
    I wasn't expecting someone so young. But Just to be clear, Open Subtitles لم أكن أتوقع شخص شاب ولكن فقط لأكون واضحاً،
    Just to be clear, I've always been there for my daughter. Open Subtitles فقط لأكون واضحًا , كنت متواجِدًا دائمًاهُناكمن أجلابنتي.
    Now, Just to be clear, these aren't steroids, right? Open Subtitles الأن، فقط لنكون واضحين هذه ليست منشطات، صحيح؟
    Just to be safe, uh, we better see where the kids are. Open Subtitles فقط لنكون آمنين, أهاا, من الأفضل لو رأينا أين هم الأولاد
    Just to be clear, if I'm sober, you're interested? Open Subtitles فقط لنكون على بيّنه لو أقلعت, أأنتي مهتمة؟
    Yeah, it's not that much space, Just to be clear. Open Subtitles أجل، ليس هذا القدر من المساحة لنكن واضحين
    I had to get it out of my system with Zane Just to be sure. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أُبعدَه عنه نظامي مَع زاين فقط لِكي يَكُونَ متأكّدَ.
    Just to be clear, the blonde who was here yesterday, that was Missy from Ace Building Supply. Open Subtitles فقط لتكون الامور واضحة الشقراء التي كانت هنا امس هي ميسي من شركة معدات البناء
    No, I'm very proud Just to be working beside you. Open Subtitles لا، أنا فخور جدا لمجرد أن يكون العمل بجانبك.
    But Just to be clear, you mean a party bus with booze and music, right, not, like, juice boxes and video games? Open Subtitles ولكن فقط أن تكون واضحة، تقصد حافلة حزب مع الخمر والموسيقى، والحق، لا، مثل، عصير صناديق وألعاب الفيديو؟
    I'm sorry, just to, Just to be clear, you're telling me that an emotionally disturbed teenager who's been having blackouts now all of a sudden knows where a body is buried? Open Subtitles معذرة، للتوضيح فقط هل تقصد أن مراهقاً متخبطاً عاطفياً
    Now, you don't have to lie Just to be nice. Open Subtitles الآن , ليس عليكِ أن تكذبي فقط لتكوني لطيفة
    Just to be clear, our deal still stands. Yes? Open Subtitles فقط ليكون الأمر واضحاً هل إتفاقنا مازال جارياً ، أصحيح؟
    I think you're gonna be okay, but Just to be safe, we should schedule a follow-up in, say, Open Subtitles أعتقد أنك ستعمل يكون حسنا، ولكن مجرد أن تكون آمنة، علينا أن جدولة المتابعة في، ويقول،
    I'm sure it is, too, but Just to be safe have a doctor take a look. Open Subtitles أنا واثق من أنه هو، أيضا، ولكن لمجرد أن تكون آمنة يضطر الطبيب أن نلقي نظرة.
    Just to be fair, I think VW have bigger concerns at the moment. Open Subtitles فقط لكي نكون منصفين، وأعتقد أن فولكس فاجن لديهم مخاوف أكبر في الوقت الراهن.
    If you would just allow me to test your hands, Just to be sure, we could eliminate you as a suspect. Open Subtitles إذا أنت فقط تسمح له ني لإختبار أيديك، فقط لكي يكون متأكّد، نحن يمكن أن أزلك كa مشتبه به.
    But Just to be clear, you're not gonna stab anyone, are you? Open Subtitles ولكن حتى نكون واضحين، لن تقوم بطعن أي شخص، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more