"justices of the" - Translation from English to Arabic

    • قضاة الصلح
        
    • قضاة صلح
        
    • وقضاة الصلح
        
    • موظفين قضائيين
        
    • قاضي صلح
        
    • قضاة للصلح
        
    • موظفون قضائيون
        
    • بقضاة
        
    • القضاة في العالم
        
    • أول درجة
        
    • لقضاة الصلح
        
    • العليا في العالم
        
    • قضاة اﻷمن
        
    justices of the peace complained that they had not been paid their sitting fees for a long time. UN وقد اشتكى قضاة الصلح من عدم سداد أتعابهم منذ فترة طويلة.
    There are also justices of the Peace in the Islands who are appointed by the Governor primarily upon the recommendation of the Senior Magistrate and Chief Justice. UN وهنالك أيضاً موظفون قضائيون في الجزر يعينهم الحاكم، بالدرجة الأولى، بناء على توصية كبير قضاة الصلح ورئيس القضاة.
    The justices of the peace need not be lawyers where lawyers cannot be found for these duties. UN ويجوز ألا يكون قضاة الصلح من المحامين حيثما تعذر توفيرهم لتولي تلك المهام.
    justices of the peace have been trained and deployed to over 20 locations nationwide in order to reduce the backlog of cases and pressure on the courts. UN وتم تدريب قضاة صلح وإيفادهم إلى ما يزيد على 20 موقعا في أرجاء البلد من أجل تقليل عدد القضايا المتأخرة وتخفيف العبء عن المحاكم.
    In addition, visiting committees, comprising justices of the Peace, served to bring to the attention of the relevant authorities any weaknesses in the system, with an emphasis on human rights. UN ذلك باﻹضافة إلى أن لجانا زائرة تشمل بين أعضائها بعض قضاة الصلح تقوم باسترعاء انتباه السلطات المعنية إلى أي تقصير في النظام مع التركيز على حقوق اﻹنسان.
    Candidates who are not justices of the peace but who meet the same professional criteria will be eligible under the same conditions of selection; UN ويمكن للمرشحين من غير قضاة الصلح الذين يستوفون نفس الشروط المتعلقة بالمستوى أن يستفيدوا من شروط الانتقاء ذاتها؛
    In some cases, extension orders have been issued illegally by justices of the peace and State prosecutors. UN وأصدر قضاة الصلح والمدعون العامون في بعض الحالات أوامر تمديد بصورة غير مشروعة.
    In addition, prior to the adoption of the Criminal Procedure Code in 1994, mayors were in charge of appointing justices of the Peace. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد كان العمد، قبل اعتماد قانون الإجراءات الجنائية الجديد في عام 1994، هم الذين يعينون قضاة الصلح.
    After the Code entered into force, mayors no longer had that function, but the judiciary did not appoint justices of the Peace in many municipalities, thereby creating problems for communities. UN وبعد بدء سريان القانون لم يعد ذلك من مهام العمد، لكن الهيئة القضائية لم تعين قضاة الصلح في كثير من البلديات، مما خلق مشكلات في الجماعات المحلية.
    At present there were too few justices of the peace and examining magistrates, and the judicial system was woefully lacking in resources. UN على أنه أضاف أن عدد قضاة الصلح وقضاة التحقيق قليل جدا وأن النظام القضائي تعوزه الموارد إعوازا شديدا.
    Furthermore justices of the Peace (JPs) have continued to hear cases even though their commissions have expired. UN وعلاوةً على ذلك، واصل ' قضاة الصلح` النظر في قضايا على الرغم من انتهاء فترة تكليفهم.
    Unfortunately, the selection process was not yet in effect for examining magistrates in criminal cases, justices of the peace or judges responsible for administering civil and family law. UN وللأسف، لم تنفذ هذه الطريقة بعد لاختيار قضاة التحقيق في القضايا الجنائية أو قضاة الصلح أو القضاة المهنيين المكلفين بتطبيق القانون المدني أو قانون الأسرة.
    He requested more information on the role of the justices of the peace and on how customary law related to the Constitution. UN وطلب تقديم المزيد من المعلومات بشأن دور قضاة الصلح وصلة القانون العرفي بالدستور.
    justices of the Peace are appointed under Article 62 of the Constitution. UN قضاة الصلح 7-29 يعيّن قضاة الصلح بموجب المادة 62 من الدستور.
    There is a Prison Committee, consisting of not less than three justices of the Peace, which is responsible for investigating charges or complaints against prisoners and which also has the duty to inquire into any irregularity or excessive punishment and report to the Governor where necessary. UN وثمة لجنة سجون تتألف مما لا يقل عن ثلاثة قضاة صلح تتولى مسؤولية التحقيق في التهم أو الشكاوى ضد السجناء ومن واجباتها أيضاً التحقيق في أي مخالفة أو عقاب مفرط وإبلاغ الحاكم بذلك عند الضرورة.
    The most recurrent problem is an insufficient number of judges, magistrates, prosecutors, justices of the Peace, bailiffs and clerks. UN وتكمن المشكلة الأكثر ظهورا في عدم كفاية عدد القضاة والموظفين القضائيين والمدعين العامين وقضاة الصلح والحجّاب والكتّاب.
    There is also a Board of Visiting Justices, comprising three justices of the Peace, who are obliged, at least four times in each year, to visit and inspect the prison and receive complaints from prisoners. UN وهنالك أيضاً هيئة من القضاة الزائرين تتألف من ثلاثة موظفين قضائيين ملزمين بزيارة السجن أربع مرات في السنة على الأقل، والقيام بتفتيشه وتسلم الشكاوى من السجناء.
    Trained 160 justices of the peace in four legal workshops UN تدريب 160 قاضي صلح في إطار أربع حلقات تدريبية قانونية
    There are several locally appointed justices of the peace with limited powers of summary jurisdiction. UN وهناك عدة قضاة للصلح معينين محليا ولهم سلطة محدودة في الاختصاص الجزئي.
    The Government should also consider reviewing the entire judicial mechanism relating to justices of the Peace; UN كما ينبغي أن تنظر الحكومة في مراجعة مجمل الآلية القضائية المتعلقة بقضاة الصلح؛
    Initial emphasis will be placed on a pilot project for training 60 justices of the peace to become judges of first instance. UN وسيتم التركيز أولا على مشروع تجريبي لتدريب ٦٠ من قضاة الصلح ليصبحوا قضاة بمحاكم أول درجة.
    The monthly salary of justices of the peace is about 3,500 gourdes for regular justices and 2,500 for surrogates. UN أما المرتب الشهري لقضاة الصلح فيبلغ حوالي ٠٠٥ ٣ غورد بالنسبة للقاضي اﻷصيل و٠٠٥ ٢ غورد بالنسبة للقاضي البديل.
    2007 Acknowledgement of the active participation and valuable contribution made at the Eighth International Conference of Chief justices of the World, Lucknow, India (7 to 12 December 2007). UN 2007 شهادة تقدير لمشاركته النشطة ومساهمته القيمة خلال المؤتمر الدولي الثامن لرؤساء المحاكم العليا في العالم المعقود في لوكناو، الهند، في الفترة من 7 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    1. Repeal of the 1886 Law on the Police and, as a consequence, replacement of police jurisdiction over minor offences, which shall be assigned to justices of the peace; UN ١ - الحكم ببطلان قانون الشرطة لعام ١٨٨٦، وما يترتب على ذلك من تغيير الاختصاص القضائي للشرطة بسبب الانتهاكات المنسوبة الى قضاة اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more