"juvenile crime" - Translation from English to Arabic

    • جرائم الأحداث
        
    • بجرائم الأحداث
        
    • جنوح الشباب
        
    • بجنوح الأحداث
        
    • جنوح الأحداث
        
    • الجرائم التي يرتكبها الأحداث
        
    Such acts of juvenile crime are becoming ever more frequent in the streets of Bujumbura. UN ويتزايد ارتكاب هذا النوع من جرائم الأحداث في شوارع بوجومبورا.
    The Criminal Code included sections on juvenile crime and antisocial behaviour, child prostitution, trafficking in children and neglect. UN ويتضمن القانون الجنائي مواد عن جرائم الأحداث والسلوك المعادي للمجتمع، وبغاء الأطفال والاتجار بالأطفال وإهمالهم.
    The Netherlands referred to the Research and Documentation Centre of the Ministry of Justice, which issues a yearly publication on monitoring juvenile crime. UN وأشارت هولندا إلى مركز الأبحاث والوثائق بوزارة العدل الذي يصدر منشورا سنويا حول رصد جرائم الأحداث.
    There's a new judge in town with a hard-nosed approach to juvenile crime. Open Subtitles هناك قاضية جديدة في المدينة تتّبع عقوبة شديدة مع جرائم الأحداث و هي
    In 2009, the research focused on the trends in juvenile crime from 1996 to 2007, as recorded by the police, the public prosecutor and the court system. UN وفي عام 2009، ركَّز البحث على اتجاهات جرائم الأحداث من عام 1996 إلى عام 2007 التي سجلتها الشرطة والنيابة العامة ونظام المحاكم.
    42. A juvenile crime prevention strategy had been adopted in 2011, and a juvenile crime prevention action plan was being formulated. UN 42 - واعتُمدت استراتيجية لمنع جرائم الأحداث في عام 2011، كما تجري صياغة خطة عمل لمنع جرائم الأحداث.
    juvenile crime had fallen by 10 per cent since 2005 following the introduction of relevant legislative measures, and the proportion of minors sentenced to imprisonment had also fallen by 40 per cent in recent years. UN وانخفض معدل جرائم الأحداث بنسبة 10 في المائة منذ سنة 2005 عقب استعمال التدابير التشريعية ذات الصلة، كما انخفضت نسبة القُصّر الذين صدرت عليهم أحكام بالسجن بنسبة 40 في المائة في السنوات الأخيرة.
    In 2007 juvenile crime was reduced by 4.5 per cent and teenagers committed fewer serious and gravely serious crimes, including intentional murder, armed assault, robbery and theft. UN فقد انخفضت جرائم الأحداث في عام 2007 بنسبة 4.5 في المائة وانخفض ما يرتكبه المراهقون من الجرائم الخطيرة والشديدة والخطورة، بما فيها القتل العمد، والاعتداء المسلح، والسطو والسرقة.
    266. At the end of 1998 there were 40,000 minors in the files of the militia unit dealing with juvenile crime. UN 266- وفي نهاية عام 1998، كانت ملفات الميليشيا التي تتعامل مع جرائم الأحداث تضم 000 40 قاصر.
    It also calls for strengthening juvenile justice systems, promoting the re-education and rehabilitation of juvenile offenders and increasing the involvement of civil society in efforts to prevent juvenile crime. UN ويطالب أيضا بتعزيز نظم قضاء الأحداث، وتعزيز اعادة تثقيف واعادة تأهيل الجناة الأحداث وزيادة اسهام المجتمع المحلي في تنفيذ الجهود الرامية إلى منع جرائم الأحداث.
    1994 juvenile crime, International Seminar, Ljubljana, Slovenia. UN 1994 " جرائم الأحداث " حلقة دراسية دولية، ليوبيليانا، سلوفينيا؛
    163. juvenile crime has become a worldwide problem. UN 163 - وقد أصبحت جرائم الأحداث مشكلة في أنحاء العالم كافة.
    Countries in transition have been particularly affected; since 1995, juvenile crime in a number of countries in transition has increased by more than 30 per cent. UN وتأثرت منها خصوصا البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ فمنذ عام 1995، زادت نسبة جرائم الأحداث في عدد من البلدان بأكثر من 30 في المائة.
    163. juvenile crime has become a worldwide problem. UN 163 - وقد أصبحت جرائم الأحداث مشكلة في أنحاء العالم كافة.
    Countries in transition have been particularly affected; since 1995, juvenile crime in a number of countries in transition has increased by more than 30 per cent. UN وتأثرت منها خصوصا البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ فمنذ عام 1995، زادت نسبة جرائم الأحداث في عدد من البلدان بأكثر من 30 في المائة.
    During 2001, the Programme focused on appraising urban insecurity, promoting policies to prevent juvenile crime and gender violence, and supporting the development of new forms of urban policing. UN وخلال عام 2001، ركز هذا البرنامج على تقييم حالة انعدام الأمن في الحضر، وتشجيع السياسات الرامية إلى منع جرائم الأحداث والعنف الجنساني، ودعم تطوير أشكال جديدة لعمل الشرطة في المدن.
    The JJDPA created an office within the Justice Department dedicated to supporting federal, state, and local efforts to prevent juvenile crime, improving the juvenile justice system, and addressing the needs of juvenile crime victims. UN ونص هذا القانون على إنشاء مكتب في وزارة العدل يُخصص لدعم الجهود الاتحادية وجهود الولايات، والجهود المحلية لمنع جرائم الأحداث، وتحسين نظام قضاء الأحداث، وتلبية احتياجات ضحايا جرائم الأحداث.
    658. Data about juvenile crime and the size and characteristics of juvenile offender populations play an important role in influencing popular attitudes and government policy. UN 658- تقوم البيانات المتعلقة بجرائم الأحداث وعدد وسمات الجانحين الأحداث بدور هام في التأثير في المواقف الشعبية والسياسات الحكومية.
    young, in particular, as a result of unemployment, explained the increase in juvenile crime. UN وإن خيبة اﻷمل لدى الشباب، بخاصة إزاء البطالة، يفسر تجدد ظاهرة جنوح الشباب.
    CRC was concerned at the continued increase in the rate of delinquency and high rate of juvenile crime. UN 22- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء الارتفاع المتواصل في معدل جنوح الأحداث وارتفاع معدل الجرائم التي يرتكبونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more