"juvenile delinquency" - Translation from English to Arabic

    • جنوح الأحداث
        
    • وجنوح الأحداث
        
    • جناح الأحداث
        
    • انحراف اﻷحداث
        
    • لجنوح الأحداث
        
    • بجنوح الأحداث
        
    • وجناح اﻷحداث
        
    • جرائم الأحداث
        
    • حالات جنوح اﻷحداث
        
    • الجنوح
        
    • وجنوح الشباب
        
    • جُناح الأحداث
        
    • جنح الأحداث
        
    • وانحراف اﻷحداث
        
    • والجنوح
        
    One of Police's priorities in 2008 is preventing and combating juvenile delinquency and child victimization. UN ومن الأولويات التي حددتها الشرطة في عام 2008، منع ومكافحة جنوح الأحداث والتعدي على الأطفال.
    Additionally, the Ministry of Interior and Justice is developing an institutional programme to address the issue of prevention of juvenile delinquency. UN علاوة على ذلك، تقوم وزارة الداخلية والعدل بإعداد برنامج مؤسسي للتعامل مع مسألة منع جنوح الأحداث.
    Along with the deteriorating problems of juvenile delinquency and child abuse, there is a demand for more solid support for education in the home. UN فإلى جانب تدهور مشاكل جنوح الأحداث والاعتداء على الأطفال ثمة الطلب على زيادة الدعم المتين للتعليم في البيت.
    Educational activities: criminology, penal procedure, comparative law and juvenile delinquency in the last 25 years Educational background UN الأنشطة التعليمية: علم الجريمة، والاجراءات الجزائية، والقانون المقارن، وجنوح الأحداث في السنوات ال25 الأخيرة.
    In Lebanon, Palestinian children are in conflict with the law in about 10 per cent of all registered cases of juvenile delinquency. UN وفي لبنان، يقع الأطفال الفلسطينيون تحت طائلة القانون في نحو 10 في المائة من مجموع حالات جناح الأحداث المسجلة.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    juvenile delinquency is then used as a justification for the killing of children by security forces in the name of maintaining law and order. UN ويُستخدم جنوح الأحداث حينئذ كتبرير لقتل الأطفال بواسطة قوات الأمن بحجة حفظ الأمن والنظام.
    Member of the Elaboration of the Procedural Rules in the field of juvenile delinquency Commission UN عضو اللجنة المكلفة بصياغة القواعد الاجرائية في مجال جنوح الأحداث
    Active participation in different national workshops on juvenile delinquency UN مشاركة نشطة في حلقات عمل وطنية مختلفة بشأن موضوع جنوح الأحداث
    Most aspects of the technical assistance of UNICEF are directed to reducing juvenile delinquency in one way or another. UN وتوجه معظم جوانب المساعدة التقنية المقدمة من اليونيسيف نحو الحد من جنوح الأحداث بطريقة أو بأخرى.
    Examples relate to the treatment of juveniles in detention, the administration of juvenile justice and the prevention of juvenile delinquency. UN وتتعلق الأمثلة بمعاملة الأحداث المحتجزين، وإقامة العدل في مجال قضاء الأحداث، ومنع جنوح الأحداث.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    Furthermore, this basic right should result in a policy of responding to juvenile delinquency in ways that support the child's development. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لهذا الحق الأساسي أن يؤدي إلى وضع سياسة تعالج جنوح الأحداث بطرق تدعم نمو الطفل.
    As a result, data on juvenile delinquency may be incomplete. UN ونتيجة لذلك، قد لا تكون البيانات عن جنوح الأحداث مكتملة.
    Member, Governing Council of the National Research Centre in Kenya, which is responsible for conducting research in crime including juvenile delinquency. UN عضو مجلس إدارة مركز الأبحاث الوطني في كينيا وهو مركز مسؤول عن إجراء أبحاث في مجال الجريمة تشمل جنوح الأحداث.
    Reduced self-esteem and diminished levels of well-being may lead to antisocial behaviour, violence and juvenile delinquency. UN ويمكن أن تؤدي قلة الاحترام الذاتي وتدني مستوى الرفاه إلى سلوك معاد للمجتمع وإلى العنف وجنوح الأحداث.
    Youth drug abuse and juvenile delinquency UN إساءة استعمال الشباب للمخدرات وجنوح الأحداث
    Cases of juvenile delinquency were now treated in special courts, and police were given special training on the treatment of juvenile offenders. UN كما يجري حاليا معالجة حالات جناح الأحداث في محاكم خاصة، ويوفر للشرطة تدريب خاص لمعاملة المجرمين من الأحداث.
    31. So far, experiments with the new model have largely been restricted to juvenile delinquency and minor crimes. UN ١٣- وحتى اﻵن اقتصرت التجارب مع النموذج الجديد الى حد كبير على انحراف اﻷحداث وجرائم القصر.
    Therefore, strong preventive and reactive measures addressing the root causes of juvenile delinquency were needed. UN ولذلك، يلزم اتخاذ تدابير وقائية واستجابية قوية لمعالجة الأسباب الجذرية لجنوح الأحداث.
    In the former Yugoslav Republic of Macedonia, a juvenile delinquency department had been established and later decentralized. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا أنشئت إدارة تُعنى بجنوح الأحداث وجرى لاحقا توسيع مهامها خارج المستوى المركزي.
    Within those programmes, which would be implemented until the year 2000, networks would be established for the protection of children in difficult situations, social services would be provided and measures would be adopted for the prevention of the abandonment of children and juvenile delinquency. UN وستنشأ في إطار تلك البرامج، التي ستنفذ لغاية عام ٢٠٠٠، شبكات لحماية اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا قاسية، وسيتم توفير خدمات اجتماعية كما سيتم اعتماد تدابير للحيلولة دون هجر اﻷطفال وجناح اﻷحداث.
    She asked what steps had been taken to introduce primary and secondary measures to prevent juvenile delinquency and to deter repeat offenders. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة لوضع قواعد وقائية أولية وثانوية بشأن جرائم الأحداث وعدم ارتكابهم لها.
    Other topics that could be considered for joint action include juvenile delinquency, runaways and homeless youth. UN والموضوعات اﻷخرى التي يمكن النظر فيها ﻷغراض العمل المشترك تشمل حالات جنوح اﻷحداث والهاربين والمشردين في أوساط الشباب.
    juvenile delinquency protective measures are enhanced with the Law on Child Protection and new Law of Criminal Procedures. UN وقد تحسنت تدابير وقاية الأحداث من الجنوح بصدور قانون حماية الطفل وقانون الإجراءات الجنائية الجديد.
    States must address such issues as any form of abuse and exploitation, pornography and prostitution, sale, trafficking and abduction of children and juvenile delinquency. UN وعلى الدول أن تعالج هذه القضايا على غرار معالجتها أي شكل من أشكال التعسف والاستغلال، واﻹباحية والدعارة، ورق اﻷطفال والاتجار بهم وخطفهم، وجنوح الشباب.
    juvenile delinquency is often highly correlated with alcohol and drug abuse. UN وفي كثير من الأحيان فإن هناك علاقة ترابط شديد بين جُناح الأحداث وتعاطي الكحول وسوء استعمال المخدرات.
    Lectures concerning the prevention of sexual harassment are also conducted, and in the same manner as research into issues of juvenile delinquency and family affairs cases, protection and welfare curriculum relating to and including women's rights has been arranged. UN وتُلقى أيضا محاضرات فيما يتعلق بمنع المضايقات الجنسية، وعلى نفس النحو يجري البحث في مسائل جنح الأحداث وقضايا شؤون المرأة. ويجرى ترتيب منهج للحماية والرعاية يتعلق بحقوق المرأة ويشملها.
    Special emphasis must be placed on health programmes, malnutrition, poverty, education, housing, juvenile delinquency and drug abuse. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للبرامج الصحية والتعليمية وبرامج اﻹسكان والبرامج التي تعالج سوء التغذية والفقر وانحراف اﻷحداث وتعاطي المخدرات.
    Delinquency is also a problem in developing countries, where juvenile delinquency and extreme juvenile problems occur at levels higher than in other countries, particularly in relation to street children, who have ruptured ties with their families and engage in various survival activities on the street. UN والجنوح مشكلة أيضا في البلدان النامية، حيث مستويات جنوح الأحداث ومشاكل الأحداث العويصة أعلى مقارنة بالبلدان الأخرى، ولا سيما بالنسبة لأطفال الشوارع، الذين انقطعت كل صِلاتهم بأسرهم وأصبحوا مضطرين للقيام بأي نشاط لكسب العيش في الشوارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more