"keep from" - English Arabic dictionary

    "keep from" - Translation from English to Arabic

    • إخفائها
        
    • أمنع نفسي من
        
    • يبقى بعيدا
        
    One of the only secrets I've ever been able to keep from her. Open Subtitles , واحد من الأسرار التى من الممكن إخفائها عنها
    You're not the only one who's got stuff They wanna keep from their parents. Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي لديه أمور يريد إخفائها عن والديه
    And I'm gonna try to keep from hating the unborn baby in my belly that's made my ass so big, Open Subtitles وأنا أحاول أن أمنع نفسي من كره الطفل الذي لم يولد بعد الموجود داخل بطني والذي جعل حجم مؤخرتي كبيراً جداً
    Wade, I gotta laugh to keep from cryin'. Open Subtitles يا وايد.يجب علي أن أضحك كي أمنع نفسي من البكاء
    On his death, it was hidden away to keep from the hands of evil men. Open Subtitles وبوفاته، تم اخفاء السيف حتى يبقى بعيدا عن أيدي الأشرار
    "The individual has always had to struggle to keep from being overwhelmed by the tribe." Open Subtitles لكي يبقى بعيدا عن ان يضيع في القبيلة
    Things, I guess, she used to be able to keep from me. Open Subtitles أظنها أشياء كانت قادرة على إخفائها عنّي.
    There were some things that I said... that I can't keep from you anymore. Open Subtitles قلت بها أشياء لايمكنني إخفائها عنك
    How do I keep from screwing it up? Open Subtitles كيف أمنع نفسي من إفساد الأمر؟
    How do I keep from screwing it up? Open Subtitles كيف أمنع نفسي من إفساد الأمر؟
    The driver tried to keep from swerving. Open Subtitles حاول السائق ان يبقى بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more