"قعد" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Nevertheless, the Security Council had not taken any measures to put an end to those inhumane acts.UN ومع ذلك فإن مجلس الأمن قعد عن اتخاذ أي إجراء لإنهاء هذه الأفعال اللاإنسانية.
    And if one micro sat fails, the entire system need not be replaced.Open Subtitles وإذا واحد دقيقة قعد التقصيرات، كامل النظام ليس من الضّروري أن يستبدل.
    Once he talked 55 hours. Never forces tactical action.Open Subtitles مره قعد يفاوض 55 ساعة ملجأش للعنف أبدا
    If the owner fails to obtain the said approval or to submit the request at all, this will be effected ex officio by a provisional representative at the expense of the owner.UN واذا قعد المالك عن الحصول على هذه الموافقة أو امتنع عن تقديم طلب لذلك، فسيقوم بهذا ممثل مؤقت، بحكم الوظيفة، على نفقة المالك.
    They noted that the report under consideration failed to answer the many questions raised during the consideration of the ninth periodic report and to comply fully with the Committee's guidelines.UN ولاحظوا أن التقرير قيد النظر قعد عن الرد على كثير من اﻷسئلة التي طرحت أثناء النظر في التقرير الدوري التاسع وعن الالتزام بالكامل بالمبادئ التوجيهية للجنة.
    However, it is astonishing that the Security Council fails to act on such a cruel onslaught, which is a blatant threat to international peace and security, and paves the way for the criminals to continue their attacks.UN إلا أنه مما يثير الدهشة أن مجلس الأمن قعد عن اتخاذ أي إجراء بشأن هذا الهجوم الوحشي، الذي يشكل تهديدا صارخا للسلم والأمن الدوليين، ويمهد الطريق للمجرمين حتى يستمروا في هجماتهم.
    - The fact of being in a position " to influence the general standard of behaviour " and having culpably neglected to take action against crimes of that kind.UN - كون الشخص في موقف يتيح له " التأثير على المعيار العام للسلوك " وكونه قد قعد على سبيل التقصير عن اتخاذ إجراء ضد الجرائم التي من هذا النوع.
    At that meeting, the Chairman told the Special Rapporteur that he had asked the Centre for Human Rights officially to tell him whether the Centre still had new lists of names, because the Commission had been stopped from finalizing its report because of the continuous flow of lists.UN وفي ذلك الاجتماع، أبلغ رئيس اللجنة المقرر الخاص بأنه " سأل رسميا " مركز حقوق اﻹنسان عما اذا كانت لدى المركز قوائم أسماء جديدة أخرى، ﻷن سيل القوائم المستمر قد قعد باللجنة عن الانتهاء من تقريرها.
    MBGs, kevlar BDUs, encryption sat-comms, three pounds of C-4 charges, and a cryo-3 radiation detector to help you locate the nukes.Open Subtitles MBGs , kevlar BDUs، قعد التشفير الإتصالات، ثلاثة باونات C-4 تشحن، وكاشف إشعاع cryo-3 إلى ساعدك تحدّد مكان تضرب بالقنبلة النووية.
    [Mulder Narrating] The Suffolk County Coroner ruled the death sat the museum... were the result of animal attacks.Open Subtitles [مولدر يروي] قاضي مقاطعة سوفولك حكم قعد الموت المتحف... كانت النتيجة هجمات حيوانية.
    Walter, you've had seven years of college.Open Subtitles انت قعد فى الجامعه سبع سنين...
    I've got a nice work for a security contract.Open Subtitles ثم حصلت على قعد بشركه أمنيه
    Lebanon has failed to fulfil its obligations under international law and Security Council resolutions 425 (1978), 426 (1978), 1310 (2000), 1337 (2001), 1365 (2001) and 1391 (2002), which call for the restoration of effective Lebanese authority in the area.UN على أن لبنان قعد عن الوفاء بالتزاماته بموجب القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978) و 1310 (2000) و 1337 (2001) و 1365 (2001) و 1391 (2002) التي قضت بعودة السلطة اللبنانية الفعلية إلى المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more