"be idle" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    But he will not let delegations be idle either. UN ولكنه لن يترك الوفود عاطلين عن العمل كذلك.
    Do you think Brutus and Cassius will be idle? Open Subtitles هل تظن ان بروتس و كاسيوس سيصبحون مسالمين
    A pity it should be idle all these years. Open Subtitles مثير للشفقة أن تكون عاطلا كلّ هذه السنوات
    As NGOs on the question of Palestine, we persist in our commitment never to be idle, dispassionate or silent. UN وباعتبارنا منظمات غير حكومية معنية بقضية فلسطين، نصر على التزامنا بألا نكون عديمي الجدوى، أو غير مبالين أو صامتين.
    As you will appreciate, with that ambitious task for the months ahead, your President will not be idle in the inter-sessional period. UN وكما ستقدرون فإن رئيسكم، بهذه المهمة الطموحة لﻷشهر القادمة، لن يكون عاطلاً عن العمل في فترة ما بين الدورات.
    The delegation of Costa Rica believes that words which are sincere and well-intentioned cannot be idle words. UN يعتقد وفد كوستاريكا أن الكلمات المخلصة التي تتسم بحسن النية لا يمكن أن تكون كلمات جوفاء.
    I can't just sit here and be idle while you go off to certain death. Open Subtitles لا يمكنني الجلوس هنا بلا عمل بينما أنت تذهب الى موت مؤكد.
    It wouldn't be the same money or exposure, but at least he wouldn't be idle. Open Subtitles ستكون الأموال نفسها والظهور نفسه، لكنه لا يكون عاطلا على الأقل.
    You only suggest not be idle, That's why I opened this office sir. Open Subtitles ،أنت الذي اقترحت أن لا أبقى عاطلا .لهذا السبب أنا فتحت هذا المكتب يا سيدي
    I can't bear to be idle, and my new profession gives me active employment. Open Subtitles لاأستطيع ان اكون مثاليا ووظيفتى الحالية جعلتنى موظفا نشطا
    They are coming to the play. I must be idle. Get you a place. Open Subtitles ها هم قادمون لحضور العرض يجب أن أمثل الجنون ، هيا اجلس
    64. Unless there were serious attempts to alleviate poverty, discussions of environmental degradation would be idle. UN ٦٤ - وما لم يتم القيام بمحاولة جادة للتخفيف من حدة الفقر فإن المناقشات بشأن التدهور البيئي ستكون مجرد لغو.
    9. Unless there were serious attempts to alleviate poverty, discussions of environmental degradation would be idle. UN ٩ - وما لم يتم القيام بمحاولة جادة للتخفيف من حدة الفقر فإن المناقشات بشأن التدهور البيئي ستكون مجرد لغو.
    Instead, all we did this year was to put substantive work on the back burner and stir the pot of reforms a little so that we do not appear to be idle. UN وعوضاً عن ذلك، فإن كل ما قمنا به هذا العام كان وضع العمل الجوهري على نار خفيفة وتحريك قدر الإصلاحات بعض الشيء حتى لا نبدو عاجزين عن العمل.
    The first point to be made is that the international community cannot be idle in the face of gross and systematic violations of human rights. UN إن النقطة اﻷولى التي ينبغي توضيحها هنا هي أن المجتمع الدولي لا يمكنه البقاء مكتوف اﻷيدي في وجه الانتهاكات الصارخة والمنهجية لحقوق اﻹنسان.
    But we are not content to be idle dreamers. We intend to make full use our presidency of the Economic and Social Council next year to address these issues. UN غير أننا لا نقنع بأضغاث الأحلام، بل ننوي أن ننتهز فرصة رئاستنا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في العام المقبل لمعالجة هذه المسائل.
    "For to be idle is to become A stranger unto the seasons Open Subtitles ليكون مثالي و ليكون غريب على الموسم
    - I must be idle. Get you a place. - Well, my lord. Open Subtitles اذهبي الى مكانك وداعا يا مولاي
    In the opinion of the Special Rapporteur, it would be idle for the international community to await the advent of democracy in Burundi before deciding to support the programme, which will only be useful insofar as it can be incorporated into the present administration of justice in Burundi and attempt little by little to involve, support and stimulate the efforts of the partners concerned. UN وأعرب المقرر الخاص عن اعتقاده بأنه لن يكون من المجدي أن ينتظر المجتمع الدولي قيام الديمقراطية في بوروندي ليقرر دعم هذا البرنامج. فلن يكون البرنامج مفيداً إلاّ إذا استطاع أن يندمج في واقع إقامة العدل في بوروندي اليوم وأن يحاول تدريجياً استقطاب ودعم وتنشيط جهود الشركاء المعنيين.
    Quite frankly, I was not posted to Geneva to be idle, and I have more than enough work with my other United Nations responsibilities, but I would most definitely like to be gainfully employed with respect to the Conference on Disarmament, and I remain an optimist and I certainly rely on the words of wisdom of many more experienced colleagues. UN وأقولها بصراحة، لم أُعيَّن في جنيف لأكون بلا عمل، فلدي أصلاً قدر كبير من العمل بالنظر إلى مسؤولياتي الأخرى المتصلة بالأمم المتحدة، ولكني أود بالتأكيد أن يكون إلحاقي للعمل بمؤتمر نزع السلاح مفيداً. ولا أزال متفائلاً، وكلي ثقة في العبارات الحكيمة التي سمعتها من الكثير من زملائي الأكثر حنكة مني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more