"keep my" - Translation from English to Arabic

    • أبقي
        
    • أحتفظ
        
    • أحافظ على
        
    • ابقي
        
    • الاحتفاظ
        
    • إبقاء
        
    • الحفاظ على
        
    • أفي
        
    • احافظ على
        
    • أحفظ
        
    • سأحتفظ
        
    • أَبقي
        
    • للحفاظ على
        
    • لأبقي
        
    • أبقِ
        
    Yeah, I like to keep my office a microbe-free zone. Open Subtitles أجل، أرغب بأن أبقي مكتبي منطقة خالية من الميكروبات.
    Sorry, I keep my work and social life separate. Open Subtitles آسفة ، أنا أبقي عملي وحياتي الشخصية منفصلان
    I keep my own books and I keep everything balanced. Open Subtitles أنا أحتفظ بسجلي الخاص و أحرصُ على توازنِ الأمور.
    I keep my campaign promises. [Sniffs] Where'd I put that scotch? Open Subtitles أحافظ على وعودى الانتخابية أين يجب أن أضع الويسكى ؟
    Well, I got to keep my grades up, if I want to keep my spot at SCAD. Open Subtitles حسنا، يجب ان ابقي علاماتي مرتفعه اذا كنت اريد ان ابقي مكاني في جامعه سافانا
    I would, but I'd also like to keep my job. Open Subtitles أود ذلك لكنني في نفس الوقت أود الاحتفاظ بوظيفتي
    I shall keep my intervention brief because it is not a prepared statement. UN وعلي إبقاء مداخلتي موجزة لأنها ليست بياناً مُعدّاً.
    But that's only because I wanted to keep my job. Open Subtitles ولكن هذا فقط ل أردت أن الحفاظ على وظيفتي.
    I promised my friends that I wouldn't do my laundry in their backyard and I always keep my promise. Open Subtitles وعدت أصدقائي أني لن أغسل غسيلي في ساحتهم الخلفية ودائمًا أفي بعهودي
    I'm sorry. I just can't keep my eyes open. Open Subtitles آسف فأنا لا أستطيع أن أبقي عيني مفتوحتان
    But I can't. I must keep my feet on the ground. Open Subtitles ولكن لا استطيع أنا يجب أن أبقي أقدامي على الأرض.
    I'd get up, pour a water glass full of Bourbon, light a cigarette - next thing you know, I couldn't keep my eyes open. Open Subtitles كنت أنهض .و أعبئ كأساً كبيرا من الخمر و أشعل سيجاره .. اخر شئ أذكره أنني لا أستطيع أن أبقي عيني مفتوحتين
    You know, I keep my money buried in my potato field. Open Subtitles أنتي تعرفي ، أنا أحتفظ بمالي مدفون في حقل البطاطس
    It's where I keep my primaries stored, the original personalities that the volunteers first walk in with. Open Subtitles حيث أحتفظ بالنسخ الأساسية ، وهى النسخ الأصلية لشخصيات للمتطوعين التى دخلوا بها إلى هنا
    How was i supposed to keep my family safe? Open Subtitles فكيف من المفترض أن أحافظ على سلامة أسرتي؟
    I fought to keep my job. I'm just gonna try to enjoy it for the time being. Open Subtitles قاتلت كي أحافظ على عملي سأحاول الاستمتاع به في الوقت الحالي
    Same lab where I keep my hot Canadian guinea pig girlfriend? Open Subtitles نفس المعمل الذي ابقي به صديقتي الخنزيرة الكندية الحارة ؟
    Forgive me for wanting to keep my brains in my head. Open Subtitles سامحيني على رغبتي في الاحتفاظ بعقلي داخل رأسي
    I made the same plea last year from here, and the latest development helps to keep my hope alive. UN لقد وجهت نفس هذا النداء في العام الماضي من هذا المكان، والتطورات اﻷخيرة تساعد على إبقاء أملي حيا.
    In the meantime, I can keep my job with Herb, and I can keep my slot in the carpool. Open Subtitles في هذه الأثناء، يُمكنني أنْ احتفظ بعملي في الأعشاب، وأتمكّن من الحفاظ على خانتي في السيارة المشتركة.
    - He knows I don't keep my promises. - He should know by now. Open Subtitles إنه يعلم أنني لا أفي بوعودي عليه أن يعلم هذا الآن
    But if I were you, I'd keep my head down. Open Subtitles لكنني لو كنت مكانك كنت سوف احافظ على حياتي
    Nobody can possibly say that I don't keep my word. Open Subtitles . لا يمكن لأحد القول بأننى لا أحفظ وعودى
    You keep your left arm, I will keep my settlement. Open Subtitles إحتفظ أنت بذراعك الأيسر، و أنا سأحتفظ بالتسوية المُجزية
    It does, but I can barely keep my eyes open at night. Open Subtitles هو يَعمَلُ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَبقي عيونَي بالكاد تَفْتحُ في الليل.
    They said I had to sign it... to keep my son safe. Open Subtitles لقد أخبروني بأنني يجب أن أوقع عليها للحفاظ على حياة أبني
    Would you please, please help me keep my promise to her? Open Subtitles هل من فضلك رجاءً تُساعديني لأبقي وعدي لها؟
    And I'll keep my ear to the ground in the Sector. Open Subtitles وسوف أبقِ مسامعي مفتوحة على ما سيحدث هنا في القطاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more