"keep quiet" - English Arabic dictionary

    "keep quiet" - Translation from English to Arabic

    • الصمت
        
    • تبقي هادئة
        
    • أسكت
        
    • إسكتْ
        
    • ابقي هادئة
        
    • إسكت
        
    • تسكت
        
    • حافظ على الهدوء
        
    • اصمتوا
        
    • بالصمت
        
    • السكوت
        
    • تصمت
        
    • نبقى هادئين
        
    • يَسْكتُ
        
    • يصمتوا
        
    Love was made, all those around us keep quiet. Open Subtitles هنا مارسنا الحب كل من حولنا يلتزمون الصمت
    keep quiet... at least till we find a way across. Open Subtitles إلزم الصمت على الأقل حتى نجد طريق لنعبر منه
    Ma'am, I understand, with everything that's happening, you're upset, but I need you to keep quiet and follow me, please. Open Subtitles سيدتي، إنني أفهم، بسبب كل ما يحدث أنتِ مستاءة ولكن أحتاج منكِ أن تبقي هادئة وأن تتبعيني، أرجوكِ
    keep quiet! Charan, go away from here! Go! Open Subtitles كران ، أسكت إذهب بعيداً عن هنا
    keep quiet so that we can go when it's slow. Open Subtitles إسكتْ يمكن نحن أَنْ نَذْهبَ متى هو بطيئُ.
    So just keep quiet and don't do anything. Open Subtitles فقط ابقي هادئة ولا تفعلي اي شيء
    So for his sake, I will keep quiet about this, but you are gonna give me a divorce and the alimony that I want. Open Subtitles لذا لأجله، أنا س إسكت حول هذا، لكنّك ستعطيني a الطلاق والنفقة الذي أريد.
    Something tells me you won't keep quiet about this. Open Subtitles شيئ ما يخبرني انك لن تسكت بخصوص هذا
    It's best we just keep quiet, then they can't touch us. Open Subtitles من الأفضل أن نلتزم الصمت حتى لا يستطيعوا المساس بنا
    He refused an offer of 1,000 florins to keep quiet. Open Subtitles لقد رفض عرضًا بقيمة ألف فلورين لكي يلزم الصمت
    This must remain a cold war. He needs to keep quiet. Open Subtitles يجب أن تظل هذه حربًا باردة عليه أن يتحرى الصمت
    So if you keep quiet sometime I will do my work.. Open Subtitles حتى إذا كنت تبقي هادئة في وقت ما سوف أفعل عملي ..
    I just don't know how much longer I can keep quiet. Open Subtitles أنا لا أعرف كم يعد يمكنني أن تبقي هادئة.
    When I see something hinky, I'm not gonna keep quiet about it. Open Subtitles عندماأرىشيئامريبا, فإنني لن أسكت عليه
    keep quiet. Open Subtitles - Shh. إسكتْ.
    I'll handle it, you keep quiet. Open Subtitles سأهتم بالأمر, أنت ابقي هادئة.
    keep quiet. Open Subtitles إسكت.
    Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet. Open Subtitles إفترض أنا كنت الواحد الذي تم امساكه، أنت لا تسكت
    Just get on with your work and keep quiet. Open Subtitles تقدم فقط بعملك و حافظ على الهدوء.
    Come on bring her out. keep quiet. Madam is asleep. Open Subtitles هيا اجلبها للخارج اصمتوا ، اصمتوا ، السيدة نائمة
    And our side will keep quiet about the coverup. Open Subtitles و سيلتزم جانبنا بالصمت عن عملية التضليل.
    And that she's sorry, but she couldn't keep quiet. Open Subtitles وأنها آسفة لكنها لم تستطع السكوت عما يحدث
    I don't know, and if you don't keep quiet and let me concentrate, Open Subtitles لا أعلم وأذا لم تصمت وتدعني أركز في مهمتي
    We have to keep quiet until I have absolute proof. Open Subtitles يجب أن نبقى هادئين . حتى أتمكن من الوصول لدليل مؤكد
    Organize search, find Lassard, but keep quiet. Open Subtitles البحث المنظّمْ ، وجِدُ لاسارد، لكن يَسْكتُ.
    They bullshit too, they should keep quiet. Open Subtitles إنهم يهذون أيضا ، ينبغي أن يصمتوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more