"keep this matter" - Translation from English to Arabic

    • إبقاء هذه المسألة
        
    • يبقي هذه المسألة
        
    • تبقي هذه المسألة
        
    • تُبقي هذه المسألة
        
    • وسأبقي هذه المسألة
        
    The Board will continue to keep this matter under review. UN وسوف يستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    The Board will continue to keep this matter under review. UN وسوف يستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Accordingly, it urges the Administration to keep this matter under review. UN وعليه، فإنه حث الإدارة على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    4. Requests the Secretary-General to keep this matter under review and to report thereon to the General Assembly; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبقي هذه المسألة قيد نظره وأن يقدم عنها تقريرا الى الجمعية العامة؛
    4. Requests the Secretary-General to keep this matter under review and to report thereon to the General Assembly; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبقي هذه المسألة قيد نظره وأن يقدم عنها تقريرا الى الجمعية العامة؛
    The Committee intends to keep this matter under review in the context of its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2016-2017. UN وتعتزم اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد الدرس في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    The Board will continue to keep this matter under review. UN وسيستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    The Board will continue to keep this matter under review during country office audits. UN وسوف يستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في أثناء عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    The Committee requests the Board of Auditors to keep this matter under review. UN وتطلب اللجنة إلى مجلس مراجعي الحسابات إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    The Advisory Committee intends to keep this matter under review. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    90. The Board notes the ongoing investigations and will continue to keep this matter under close review. UN ٩٠ - ويحيط المجلس علما بالتحقيقات الجارية، وسيستمر في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض الدقيق.
    6. Decides to keep this matter under review during the sixty-ninth session of the General Assembly. UN 6 - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    6. Decides to keep this matter under review during the sixty-ninth session of the General Assembly. UN 6 - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    16. Decides to keep this matter under review at its fifty-sixth session. UN 16 - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في دورتها السادسة والخمسين.
    The Board noted the significant fluctuation in the level of the after-service health insurance provision in the biennium 2006-2007 and will keep this matter under review. UN ولاحظ المجلس التباين الكبير في مستوى اعتماد التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في فترة السنتين 2006-2007 وسوف يبقي هذه المسألة قيد النظر.
    It requests the Board of Auditors to keep this matter under close review and to report on its findings in the context of its report on peacekeeping operations for the period 2008/09. UN وهي تطلب من مجلس مراجعي الحسابات أن يبقي هذه المسألة رهن الاستعراض الصارم وأن يقدم تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق تقريره عن عمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009.
    Requests the Executive Board to keep this matter under continual review and to report annually to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, beginning at its sixth session, on the project activity types [and specific sectors or subsectors] to which the use of standardized baselines shall apply; UN 18- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يبقي هذه المسألة خاضعة لاستعراض مستمر وأن يقدم تقريراً سنوياً إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ابتداء من دورته السادسة، يتناول فيه أنواع أنشطة المشاريع [والقطاعات والقطاعات الفرعية المحددة] التي ينطبق عليها استخدام خطوط الأساس الموحدة؛
    Given the level of expenditure on fuel and the vulnerability of fuel management to fraud and abuse, the Committee intends to keep this matter under close review. UN وبالنظر إلى مستوى الإنفاق على الوقود وإمكانية تعرض إدارة الوقود للغش وإساءة الاستعمال، تعتزم اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض الدقيق.
    85. The Committee decided to keep this matter under review. UN 85 - وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر.
    10. Decides to keep this matter under review at its fifty-fifth session. UN 10 - تقرر أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض في دورتها الخامسة والخمسين.
    The Committee also notes the need for appropriate reporting thereon in the performance reports of the respective missions and recommends that the General Assembly keep this matter under continuous review. UN وتشير اللجنة أيضا إلى ضرورة الإبلاغ عن ذلك في تقارير الأداء بشأن البعثات المعنية، وتوصي الجمعية العامة بأن تُبقي هذه المسألة قيد الاستعراض بشكل مستمر.
    I shall of course keep this matter under constant review. UN وسأبقي هذه المسألة بالطبع قيد الاستعراض المستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more