"keeping me" - Translation from English to Arabic

    • يبقيني
        
    • تبقيني
        
    • إبقائي
        
    • حفظ لي
        
    • يمنعني
        
    • لإبقائي
        
    • يُبقيني
        
    • تُبقيني
        
    • أبقاني
        
    • بإبقائي
        
    • أبقائي
        
    • إبقائك لي
        
    • بقائي
        
    • تبقني
        
    • تبقينى
        
    It's the only thing keeping me awake at this point. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي يبقيني مستيقظ في هذه المرحلة
    That memory card is the only thing keeping me alive. Open Subtitles إن بطاقة الذاكرة تلك هي الشيئ الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة
    Because she thinks you're only keeping me here for sex. Open Subtitles لأنها تعتقد بأنك تبقيني هنا فقط من أجل الجنس.
    You keep saying this is about keeping me safe. Open Subtitles أنت منذ الصباح تقول أشياء عن إبقائي آمنة.
    Well, you keeping me in the dark about having a family in Berlin, you know? Open Subtitles حسنا، أنت حفظ لي في الظلام عن وجود الأسرة في برلين، هل تعلم؟
    Because, helping you is the only thing keeping me from panicking. Open Subtitles لأنّ مساعدتك هي الشيء الوحيد الذي يمنعني من الشعور بالذعر
    That the person who killed him is the same one keeping me alive. Open Subtitles ان الشخص الذي قتل والدها هو نفس الشخص الذي يبقيني حيا
    That really tugged at my heartstrings... or cables or wires or whatever's in here keeping me alive. Open Subtitles لقد دخل هذا في مجاري قلبي أو وصلات أو أسلاك أو أي شيء هنا يبقيني حيا
    I have aero, active aero keeping me planted on the track. Open Subtitles لدي جناح هوائي ذاك الذي يبقيني مثبتا في الطريق.
    I'm telling you, it's been keeping me up at night. Open Subtitles أنا أخبرك الأمر أصبح يبقيني مستيقظ في الليل.
    It's good. It's ok. It's what's keeping me here. Open Subtitles كلّا، هوّن عليك فإنّ النزيف هو ما يبقيني هنا
    So, if it's the eye that's been keeping me here, now it's no longer inside me, why the hell am I still hanging around? Open Subtitles إذن ، لو أن العين هي ما كانت تبقيني هنا والآن لم تعد بداخلي ، فلم لا زلت هنا بحق الجحيم ؟
    keeping me here forever when you knew my dream was to go. Open Subtitles أن تبقيني هنا للأبد عندما كنت تعلم أن حلمي هو الخروج
    Maybe she's just keeping me occupied until the black van arrives. Open Subtitles ربما إنها تبقيني مشغولة فحسب حتى تأتي الشاحنة السوداء
    Your people were very good at keeping me in the dark. Open Subtitles كان الرفاق جيدون جدا في إبقائي في الظلام
    Would you mind keeping me in the loop in case you find anything else? Open Subtitles أتُمانعين إبقائي على إطلاع في حال وجدتِ أي شيءٍ آخر؟
    keeping me in here isn't gonna stop him from killing us all Marshall. Open Subtitles حفظ لي هنا ليس وقف ستعمل له من قتل لنا جميعا مارشال.
    The only thing that's keeping me from going straight to the police is my fear that they'll see this as one more reason Grace had for wanting Molly dead. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمنعني من الذهاب إلى الشرطة حالياً هو خوفي من أعتقادهم بأنها سبب أضافي لأتهام غريس
    I think you're making excuses for keeping me out of your life, Open Subtitles أعتقد بأنّكِ تختلقين الأعذار لإبقائي خارج حياتكِ
    That file's the only thing - keeping me alive! Open Subtitles ذلك الملف هو الشيء الوحيد الذي يُبقيني حيةً
    I've got a class action lawsuit that's, uh, keeping me pretty busy. Open Subtitles لقد استلمتُ دعاوى قضائيّة لمجموعة كبيرة تُبقيني مشغولاً جداً.
    Yes, he's keeping me out of jail, at least for the time being, which is some kind of triumph. Open Subtitles نعم,لقد أبقاني خارج السجن. على الأقل للوقت الراهن الذي يزيد من الروح المعنوية لدي.
    Maybe you wanna reconsider keeping me in this cage. Open Subtitles ربما ستريد إعادة التفكير بإبقائي في هذا القفص
    And how long do you two plan on keeping me here? Open Subtitles منذُ متى وأنتما تخططان على أبقائي هنا؟
    Do you think I don't know the real reason you're keeping me here? Open Subtitles أتعتقدين بأنني لست على علمٍ بسبب إبقائك لي هنا؟
    The price for keeping me mouth shut is your share of the heist. Open Subtitles ثمن بقائي صامتا هو حصتكما من عملية السرقة.
    Your one and only job is keeping me alive. - Oh? Open Subtitles وظيفتك الوحيدة أن تبقني حية
    The planes are keeping me awake at night, screaming over my head, hour after hour. Open Subtitles . دكتورة ، الطائرات تبقينى مستيقظاً طوال الليل . تصرخ فوق رأسى ، ساعة بعد ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more