"keeping me from" - Translation from English to Arabic

    • يمنعني من
        
    • يبعدني
        
    • تمنعنى من
        
    • سيمنعني من
        
    • يبقيني بعيدة عن
        
    • يبقيني من
        
    Because, helping you is the only thing keeping me from panicking. Open Subtitles لأنّ مساعدتك هي الشيء الوحيد الذي يمنعني من الشعور بالذعر
    The only thing that's keeping me from going straight to the police is my fear that they'll see this as one more reason Grace had for wanting Molly dead. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمنعني من الذهاب إلى الشرطة حالياً هو خوفي من أعتقادهم بأنها سبب أضافي لأتهام غريس
    And that is the only thing keeping me from ever having to see you again. Open Subtitles وذلك الأمر الوحيد الذي يمنعني من عدم رؤيتك مجدداً
    He's been haunting me, keeping me from recognizing a world of opportunities that were right in front of me. Open Subtitles لقد كان يصطادني يبعدني عن ملاحظة عالم من الفرص أمامي
    You're keeping me from doing my duty for the kinship. Open Subtitles انت تمنعنى من القيام بواجبى تجاه الجماعه
    Sorry, working is the only thing keeping me from worrying about the squad and completely spiraling. Open Subtitles اسفه , العمل هو الشيء الوحيد الذي يمنعني من الخوف على الفرقه ويمنعني ايضا من الانفجار غضبا
    They're the only thing keeping me from driving this over the border. Open Subtitles إنهم الشيء الوحيد الذي يمنعني من سرقة هذه السيارة.
    There's just one thing keeping me from being the first lady of hump city. Open Subtitles هناك شيء واحد يمنعني من أن أكون السيدة الأولى في المدينة
    The only thing I can figure is that another speedster is co-opting the Speed Force, keeping me from accessing enough energy to time-travel. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اكتشفته هو وجود شخصأخرسريعيُشاركنيقوةالسرعة.. يمنعني من الحصول على الطاقة الكافية للسفر بالزمن.
    But then I just realized that holding onto the memories of those have just been keeping me from finding happiness. Open Subtitles لكن من ثم أدركت بأن التمسك بتلك الذكريات لقد كان يمنعني من إيجاد السعادة
    You really want to know what is keeping me from trusting God and wanting to make a connection with Him? Open Subtitles هل تريد حقًا أن تعلم ما الذى يمنعني من الثقة بالله ومن الرغبة في التواصل معه؟
    That's the only thing keeping me from being Byron Mcnurtney. Open Subtitles ذلك الشيئ الوحيد الذي يمنعني من أن أكون مثل بايرون ميكنورتني
    Probably the same thing that's keeping me from telling them why you're really here. Open Subtitles الأرجح نفس ما يمنعني من إخبارهم عن السبب الحقيقي لوجودك هنا
    Okay, the only thing keeping me from completely freaking out is knowing you'll be by my side. Open Subtitles حسناً , الشيئ الوحيد الذي يمنعني من الارتعاب الكامل معرفة أنكِ بجانبي
    And his stupid T-shirt is keeping me from moving on, not to mention, it is in really bad taste. Open Subtitles و قميصه الغبي يمنعني من المضي قدماً ناهيك, أن ذوقه سيء جداً
    A little. But it was keeping me from fixating on something Open Subtitles قليلاً, لكن هذا كان يمنعني من التركيز على شيء
    particularly if that person were keeping me from my higher calling... uh, writing professionally, gaining recognition. Open Subtitles بالأخص إذا كان هذا الشخص يمنعني من الحصول على ترقيتي الكتابة بإحترافية و الفوز في استطلاعات
    That's sweet... but if you think that, in exchange for keeping me from getting suspended, I'm gonna come... Open Subtitles هذا جمييل.. ولكن ان اعتقدت ان هذا يبعدني من الفصل سأعود
    - You are keeping me from doing my duty. Open Subtitles انت تمنعنى من القيام بواجبى
    If he's keeping me from getting behind my rifle, he already has. Open Subtitles لو سيمنعني من المضي في عملي فلقد قتلني بالفعل
    Look, I don't know what kind of kinky relationship you and Daniel have, but "Daddy" is not keeping me from any meeting. Open Subtitles انا لا اعلم عن طبيعة العلاقة المتموجة التي تربطك بـ"دانيال" لكن "الأب" لن يبقيني بعيدة عن اي اجتماع
    Because there is a bottle of Chardonnay in the refrigerator, and right now this little chore is the only thing that's keeping me from going inside and drinking the whole damn thing. Open Subtitles لان هنا قارورة نبيذ في الثلاجة وهذا العمل البسيط هو اللذي يبقيني من عدم الدخول وشرب القارورة كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more