"keeping us" - Translation from English to Arabic

    • يبقينا
        
    • تبقينا
        
    • إبقائنا
        
    • يمنعنا
        
    • لإبقائنا
        
    • يحتجزنا
        
    • حفظ لنا
        
    • يبقوننا
        
    • أبقانا
        
    • تُبقينا
        
    • لأبقائنا
        
    • ابقائنا
        
    • إبقائهم لنا
        
    • بإبقائنا
        
    • تحتجزوننا
        
    Joey could be the only one keeping us alive. Open Subtitles جوي يمكن ان يكون الوحيد الذي يبقينا أحياء
    The street lamp outside my bedroom has been flashing for two weeks now keeping us all awake. Open Subtitles مصباح الشارع المطل على غرفة نومي كان يومضُ لأسبوعين من الآن. يبقينا مستيقظين طوال الوقتِ.
    How long do you plan on keeping us down here? Open Subtitles ما هي المدة التي تخطط بأن تبقينا بها هنا؟
    You are so concerned with keeping us safe in this house. Open Subtitles أنتَ قلقٌ جداً بشأن إبقائنا أمنين في هذا المنزل
    What is the one thing keeping us from having a shield? Open Subtitles ما الشيء الوحيد الذي يمنعنا من أن يكون لنا درع؟
    This camp is the only thing keeping us alive! Open Subtitles هذا المخيم هو الشيء الوحيد الذي يبقينا أحياء
    And the barrier keeping us safe from that is sometimes more fragile than it appears. Open Subtitles والحاجز الذي يبقينا بأمان من بعض الأحيان يكون أكثر هشاشة مما يبدو عليه
    Cloaking is the only thing that's keeping us safe up here. Open Subtitles التخفي هو الوحيد الذي يبقينا محلقين بأمان
    - If he's alive, the only thing keeping us safe is if he thinks he got away with it. Open Subtitles إذا كان حيا الشيء الوحيد الذي يبقينا على قيد الحياة إذا كان يعتقد أن ابعاده معها
    But not why Artie's been keeping us out of the loop. Open Subtitles لكن لا يفسر لماذا آرتي يبقينا خارج القصة
    We have this technology scanning our every move, keeping us honest so we don't have any secrets. Open Subtitles لدينا هذه التقنية ، فحص كل حركة لنا تبقينا صرحاء حتى لايكون هناك أي أسرار
    Because I really enjoy making poor life decisions, keeping us on the brink of poverty. Open Subtitles لانني استمتع باتخاذ قرارات خاطئه في الحياة تبقينا على حافة الفقر
    The thing is, why do you insist on keeping us all in the dark about her? Open Subtitles الأمر هو لمَ تُصرّ على إبقائنا جميعاً بعيداً عنها في الظلام؟
    The only thing keeping us from being together is you. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يمنعنا من أن نكون معاً أنتِ
    Justice? You want our government to apologize for keeping us safe? Open Subtitles تريد من حكومتنا الإعتذار لإبقائنا آمنين؟
    When I burn these names from the graves, there'll be nothing keeping us here. Open Subtitles عندما أحرق هذه الأسماء عن القبور فلن يبقى شيء يحتجزنا هنا
    I only think about keeping us moving and keeping you safe. Open Subtitles أنا فقط التفكير في حفظ لنا المضي وحفظ لكم آمن.
    Why are they keeping us here like caged animals? Open Subtitles لماذا يبقوننا هنا وكأنَّها حيواناتٌ محبوسة
    He's keeping us alive this long. We got to trust him! Open Subtitles لقد أبقانا أحياء كل هذا الوقت، فعلينا أن نثق بهِ.
    You make it sound like this forest is keeping us here. Open Subtitles تجعل الأمر يبدو وكأن الغابة تُبقينا هنا
    Thanks for keeping us safe and strong... Open Subtitles نشكركم لأبقائنا آمنين وأقوياء،
    Great! Thanks for keeping us in the sky, boys. Open Subtitles عظيم، شكرا على ابقائنا في السماء يا شباب
    Figure out why they're keeping us. Open Subtitles إكتشاف سبب إبقائهم لنا
    Someone or someones... tried to make my wife and I lose the election by keeping us underground today. Open Subtitles شخص ما أو أشخاص حاولوا جعلنا أنا وزوجتي نخسر الانتخابات بإبقائنا تحت الأرض اليوم
    Something in here is making us sick, and you are keeping us in here with it. Open Subtitles شيء ما هنا يُسبب لنا المرض، و أنتم تحتجزوننا هنا معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more