"keeps him" - Translation from English to Arabic

    • يبقيه
        
    • تبقيه
        
    • يَبقيه
        
    • يظل على اطلاع تام على
        
    • تُبقيه
        
    • يحفظه
        
    An individual may bring an action for deprivation of liberty against an official who keeps him or her in custody for over 24 hours without questioning. UN ويجوز لأي شخص أن يقيم دعوى حرمان من الحرية ضد أي مسؤول يبقيه رهن الاحتجاز لمدة تزيد عن أربع وعشرين ساعة دون استجوابه.
    Something that keeps him off the street for 30 days. Open Subtitles شيء يبقيه بعيداً عن الشارع لمدة، لنقل 30 يوماً
    You're part of his work, the thing that keeps him going. Open Subtitles أنتِ جزء من عمله، أنتِ ما يبقيه مستمرًا بحياته
    I'll bet she keeps him young in his old age. Open Subtitles يا شباب أراهن أنها تبقيه شاباً في سنه المتقدمة
    The only thing that keeps him from bleeding to death is the pressure that the rebar is exerting against the liver's blood vessels. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يبقيه من النزيف حتى الموت هو ضغط ذلك الحديد تسليح ضد الأوعية الدموية في الكبد.
    Not good if it keeps him up all night, if I may say. Open Subtitles ليس جيدًا إذا كان ذلك يبقيه مستيقظًا طوال الليل إذا أمكنني القول
    Justin's dedication to his fans and his fans' dedication to him is what keeps him alive I think, because if he gets too far off track, they're there to kinda be that moral compass that brings him back always. Open Subtitles إخلاص جاستن لجماهيره. وإخلاص جماهيره له. هو ما يبقيه على قيد الحياة.
    I mean, he doesn't keep the healthiest hours, but you know, work keeps him busy, focused. Open Subtitles أعني إنه لا يقضي وقته بمتابعة صحته ولكن أتدري العمل يبقيه مشغولاً ومركزاً
    The baby keeps him up. He sleeps in the den. Open Subtitles الطفل يبقيه مستيقظاً ، و لذلك هو ينام في غرفة المعيشة
    And it is that confession alone that keeps him on death row. Open Subtitles ذلك الأعتراف وحده الذي يبقيه في طابور تنفيذ حكم الأعدام
    And as long as the lord keeps him in this house and sees fit that I take care of him, ain't nobody on this earth going to hurt him again. Open Subtitles طالما الرب يبقيه هنا في هذا المنزل وانا اعتني به لن اسمح لآي احد ان يؤذيه مرة اخرى
    It keeps him in balance. Open Subtitles اعتقد انه يحتاج الى ذلك, ذلك يبقيه متوازناً
    considering it's just a half hour drive what keeps him in the temple for so long? Open Subtitles إذا أخذنا في عين الاعتبار أن المسافة تبلغ نصف ساعة بالسيارة ما الذي يبقيه في المعبد كل هذا الوقت؟
    Whatever Garrett wants destroyed could be the only thing left that keeps him in jail. Open Subtitles أي شي يريد غاريت تدميره هو الشيء الذي يبقيه في السجن
    As long as Brownhill's gallbladder keeps him at home we have got a tie. Open Subtitles طالما أن ألم المرارة الذي يعانيه براونهيل يبقيه في منزله فنحن متساوون
    An injury which, you say, keeps him in a perpetual state of mental and emotional chaos? Open Subtitles إصابة حسب ما تقول، تبقيه في حالة دائمة من الفوضى العقلية والعاطفية؟
    My husband's a fanatic. Not to say he's good at it, but it keeps him busy. Open Subtitles زوجي رائع للغاية إذا ما أقول بارع في اللعبة، لكنها تبقيه مشغولاً.
    As simple as that sounds, that's one of the things that keeps him going. Open Subtitles بقدر البساطة الذي يبدو عليه الأمر، هذه أحدى الأشياء التي تبقيه يصمد.
    It's good for the fever, keeps him hydrated. Open Subtitles هي جيدُ للحُمَّى، يَبقيه ميّهَ.
    (g) keeps him/herself fully informed of the operational criteria of the Mission, reports of the Secretary-General and the directives of the Security Council. UN )ز( يظل على اطلاع تام على المعايير العملية للبعثة وعلى تقارير اﻷمين العام وتوجيهات مجلس اﻷمن.
    One that keeps him grounded and decent. Open Subtitles حياة تُبقيه مُرتكزاً ومُحترماً
    He must be fed before each performance, it keeps him from eating the actors. Open Subtitles يجب ان يتغذى كل يوم قبل الأداء هذا يحفظه بعيدا عن التهام الممثلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more