"kept me" - Translation from English to Arabic

    • أبقاني
        
    • أبقتني
        
    • أبقيتني
        
    • ابقاني
        
    • جعلتني
        
    • يبقيني
        
    • منعني
        
    • تبقى لي
        
    • دفعني
        
    • أبقوني
        
    • أبقى لي
        
    • جعلتنى
        
    • تبقيني
        
    • ابقتني
        
    • أبقانى
        
    He kept me in a pit. Did he dig the pit himself? Open Subtitles ـ أبقاني في حفرة ـ هل قام بحفر الحفرة بنفسه ؟
    I know the only reason you have kept me alive is because my work has value to you. Open Subtitles أنا أعلم أن السبب الوحيد كنت قد أبقاني على قيد الحياة لأن عملي له قيمة لك.
    It's why she kept me medicated-- to keep me from finding the truth. Open Subtitles لهذا أبقتني تحت تأثير الدواء لتمنعني من كشف الحقيقة
    And you just... kept me down here this whole time? Open Subtitles .و أنت فقط أبقيتني هنا تحت طوال هذا الوقت؟
    This blue juice-soaked brain, it kept me up all night. Open Subtitles إن الدماغ المشرب بالسائل الأزرق ابقاني يقظة طوال الليل
    Those sets of numbers are what kept me going. Open Subtitles هذه المجموعات من الارقام هي ما جعلتني استمر
    It has also kept me fully informed of the major developments in Burundi. UN كما ظل يبقيني علـى إطــلاع تام بالتطورات الرئيسية في بوروندي.
    Someone who kept me from the woman I love all these years. Open Subtitles شخص ما أبقاني بعيداً عن المرأة التي أحب طوال هذه السنين
    The pain of missing you kept me alive Something's forgotten, some remembered. Open Subtitles ألم فراقك أبقاني حياً هناك ما ننساه و هناك ما نذكره
    Yes, but my sciatica kept me awake all night. Open Subtitles نعم لكن عرق النسا أبقاني مستيقظة طوال الليل
    Brisco kept me so high that I barely remember crawling out of that place on my hands and knees. Open Subtitles بريسكو أبقاني مخدرًا للغاية لدرجة أنني بالكاد أتذكر خروجي زاحفًا من هذا المكان على يدىّ و ركبتىّ
    Putting a bullet through his brain is the only thing that's kept me alive these last two years. Open Subtitles ..التفكير يوضع رصاصة في وسط دماغه هو الشيء الوحيد الذي أبقاني على قيد الحياة طيلة تلك السنتين
    Feel free to judge me, but being adaptable is what's kept me alive. Open Subtitles لا أُمانع حُكمك علي ولكنّ قابليتي للتكيّف أبقتني على قيد الحياة
    Somehow, the energies within the chamber itself kept me alive. Open Subtitles بطريقة ما ، الطاقات الموجودة بداخل الحجرة أبقتني على قيد الحياة
    You kept me waiting, so I'm gonna get right to it. Open Subtitles لقد أبقيتني منتظرًا، لذا سأدخل في صلب الموضوع
    That scared little mutt kept me up all night. Open Subtitles ذلك المغفل الصغير الخائف ابقاني مستيقضا طوال الليل
    During the darkest days of my captivity, your letters kept me going. Open Subtitles خلال فترة اعتقالي المظلمة رسائلك جعلتني امضي قدما
    He kept me out of that stuff. he had an unregistered gun. Open Subtitles كان يبقيني بعيداً عن هذه الاشياء متى قتل نفسه في مركز الآطفاء كان لديه مسدس غير مسجل
    He's kept me from leaving ever since Mother died. Open Subtitles لقد منعني من المغادرة منذ أن توفيت والدتها
    She just kept me from making a big mistake. Open Subtitles وقالت انها مجرد تبقى لي من ارتكاب خطأ كبير.
    She's what kept me going all those months in that lab. Open Subtitles إنها ما دفعني للاستمرار كل تلك الشهور في ذلك المختبر
    I was dropped off at a mental hospital, where they kept me in a steel room all by myself because I didn't fit in with the other kids. Open Subtitles ولقد أنزلوني عند مستشفى للأمراض العقلية، عندما أبقوني في غرفة فولاذية لوحدي. لأنني لم أتكيّف مع الأطفال الأخرين.
    Army's kept me in a cage for six weeks, sergeant Harper. Open Subtitles الجيش أبقى لي في قفص لمدة ستة أسابيع، الرقيب هاربر.
    The other gods kept me imprisoned for very good reasons. Open Subtitles لقد جعلتنى الإلهة الأخرى مسجوناً لأسباب جيدة
    Well, I had a personal matter which kept me up so late that I overslept, so, I apologize for... Open Subtitles حسنا، لدي مسألة شخصية حيث تبقيني مستيقظة حتى وقتٍ متأخر عندما أريد النوم لذا، اعتذر عن 00
    It's what kept me alive. The doctor told me. Open Subtitles انها هي من ابقتني حياً الطبيب اخبرني ذلك
    You know, I need to dash. My whole schedule is off because someone kept me up all night. Open Subtitles تعرفون ، أنا أحتاج للإسراع لأن جدولى بالكامل مشحون لأن شخص ما أبقانى مستيقظة طوال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more