The privatization of key economic sectors had been initiated and had led to the attraction of considerable FDI in several sectors. | UN | وبدأت خصخصة القطاعات الاقتصادية الرئيسية مما أدى إلى جذب حجم كبير من الاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من القطاعات. |
key economic Developments and Prospects in the Asia-Pacific Region | UN | التطورات والآفاق الاقتصادية الرئيسية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Much progress has been made and key economic indicators are generally pointing in the right direction. | UN | لقد تحقق تقدم كبير منذئذ وتشير المؤشرات الاقتصادية الرئيسية إلى الاتجاه السليم بشكل عام. |
Since 2002, there have been key economic changes with the following elements: | UN | ومنذ عام 2002، حدثت تغييرات اقتصادية رئيسية فيما يتعلق بالعناصر التالية: |
The census questionnaire, prepared by the National Statistical Committee, included a gender component for a number of key economic indices. | UN | واستبيان تعداد السكان الذي أعدته اللجنة الإحصائية الوطنية تضمن عنصرا جنسانيا لعدد من المؤشرات الاقتصادية الرئيسية. |
Climate change is already inflicting serious damage on key economic sectors in Kenya. | UN | إن تغير المناخ يلحق بالفعل ضررا خطيرا بالقطاعات الاقتصادية الرئيسية في كينيا. |
The publication is replaced by key economic Developments and Prospects in the Asia-Pacific Region | UN | يستعاض عن المنشور بمنشور التطورات والتوقعات الاقتصادية الرئيسية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
One of the key economic implications of tourism relates to visitor expenditure for and during tourism trips. | UN | وتتعلق إحدى النتائج الاقتصادية الرئيسية للسياحة بالنفقات التي يتكبدها الزائرون للقيام برحلات سياحية وأثناء هذه الرحلات. |
It had also approved structural adjustment measures including devaluation of the currency in an effort to promote recovery of the key economic sectors. | UN | وذكر أن الحكومة وافقت كذلك على التدابير الخاصة بالتكييف الهيكلي بما فيها هبوط قيمة العملة سعيا منها لتعزيز انعاش القطاعات الاقتصادية الرئيسية. |
He stressed that the new innovation system sought to strengthen entrepreneurship and focused on the key economic drivers that would ensure sustainability, durability and quality. | UN | وشدد على أن نظام الابتكار الجديد يسعى أيضا إلى تعزيز مباشرة الأعمال الحرة والتركيز على العوامل المحرِكة الاقتصادية الرئيسية التي من شأنها أن تكفل الاستدامة والاستمرارية والنوعية. |
The publication outlines steps to be considered when building capacity for greening national development planning, national budgetary processes and key economic sector strategies. | UN | تبين هذه المطبوعة الخطوات التي يجب أن تؤخذ بعين النظر عند إعداد بناء القدرات من أجل خضرنة التخطيط الإنمائي الوطني، وعمليات الميزانية الوطنية، والاستراتيجية القطاعية الاقتصادية الرئيسية. |
Similar approaches must be adopted by other key economic actors, including State-owned enterprises, municipal entities and public sector corporations. | UN | ويجب للجهات الفاعلة الاقتصادية الرئيسية الأخرى، بما فيها المؤسسات العامة والهيئات البلدية وشركات القطاع العام، أن تعتمد نهُجا مماثلة. |
key economic factors for achieving food security include access to credit and markets, infrastructure and land ownership. | UN | ومن العوامل الاقتصادية الرئيسية لتحقيق الأمن الغذائي الحصول على الائتمان والوصول إلى الأسواق، ووجود الهياكل الأساسية، وملكية الأراضي. |
However, owing to the impact of the global crisis on key economic variables in the Colombian economy, the national Government's target was not achieved. In 2010, the rate was 11.8 per cent. | UN | غير أن هدف الحكومة الوطنية لم يتحقق بسبب تأثير الأزمة العالمية على المتغيرات الاقتصادية الرئيسية في اقتصاد كولومبيا، فبلغ المعدل 11.8 في المائة في عام 2010. |
Participants also emphasized the importance of increasing the capacity of national governments to estimate the costs and benefits of adapting to climate change within or across key economic sectors. | UN | وشدد المشاركون كذلك على أهمية زيادة قدرة الحكومات الوطنية على تقدير تكاليف وفوائد التكيف مع تغير المناخ داخل القطاعات الاقتصادية الرئيسية أو فيما بينها. |
Several Parties also demonstrated their capability to conduct integrated vulnerability assessment in key economic sectors using different methods, including complex vulnerability indexes. | UN | وأثبتت عدة أطراف أيضاً قدرتها على إجراء تقييمات متكاملة لشدة التأثر في القطاعات الاقتصادية الرئيسية باستعمال مختلف الطرق، بما فيها مؤشرات شدة التأثر المعقدة. |
The activities of the Customs Union to resolve key economic problems confirm the effectiveness of integration, at different rates, in the framework of regional associations and the Commonwealth of Independent States (CIS) as a whole. | UN | أن أنشطة الاتحاد الجمركي في حل المشاكل الاقتصادية الرئيسية تؤكد فعالية التكامل، بدرجات متباينة، في إطار الرابطات اﻹقليمية ورابطة الدول المستقلة ككل. |
In this work, IMF has played a major role in helping to build key economic institutions and has focused on providing technical assistance to build administrative capacity to enable the authorities to formulate sound economic policies and implement them effectively. | UN | وفي هذا الصدد، يؤدى الصندوق دورا أساسيا في المساعدة في إقامة مؤسسات اقتصادية رئيسية ويركز على تقديم مساعدة تقنية لبناء القدرة الإدارية لتمكين السلطات من صياغة سياسات اقتصادية سليمة وتنفيذها بفاعلية. |
Such measures are vital, for a recently completed comprehensive study by the Secretariat of the Pacific Community on the impacts of climate change on fisheries in the Pacific details the extreme changes to be expected in this key economic sector and the major impacts they will have on food security. | UN | وهذه التدابير حيوية للدراسة الشاملة التي فرغت منها مؤخرا الأمانة العامة لمجتمع المحيط الهادئ المعنية بآثار تغير المناخ على صيد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ الذي يبين بالتفصيل التغيرات الشديدة المتوقعة في هذا القطاع الاقتصادي الرئيسي والآثار الكبيرة التي سترتبها تلك التغيرات على الأمن الغذائي. |
A regular dialogue, along the lines of that between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions would be welcome, for the perception that the latter were the only institutions that should deal with key economic issues was inaccurate. | UN | ويمكن أن تتمثل هذه العلاقة في مشاورات منتظمة على غرار المشاورات القائمة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز لأنه من الخطأ أن يتصور المرء أن هذه المؤسسات هي المسؤولة الوحيدة عن معالجة القضايا الاقتصادية الأساسية. |
24. Transport is a key economic sector, which supports economic development and growth in our cities, and facilitates exchange. | UN | 24 - النقل قطاع اقتصادي رئيسي يدعم التنمية الاقتصادية والنمو في مدننا، ويسهل التبادل. |
They play a key economic role through healthy small-scale production and supply of fresh vegetables, the creation of employment opportunities and use of urban wastewater for irrigation purposes (FAO, 2012:71 - 73). | UN | وهي تؤدي دوراً اقتصادياً رئيسياً من خلال إنتاج مواد غذائية صحية على نطاق صغير وتوريد الخضر الطازجة وتوفير فرص العمالة واستخدام المياه المستعملة في المناطق الحضرية لأغراض الري (FAO, 2012:71 - 73). |
While the subregion showed resilience in the face of the global financial crisis, its recovery is plagued by the continued political uncertainty and economic slowdown in its key economic partners in the euro zone. | UN | وفيما أظهرت هذه المنطقة الفرعية حالة صمود بوجه الأزمة المالية العالمية إلاّ أن تعافيها اجتاحه وباء اللايقين السياسي المتواصل والتباطؤ الاقتصادي لدي شركائها الاقتصاديين الرئيسيين بمنطقة اليورو. |
Against a backdrop of difficult economic circumstances, we have declared the year 2000 our Year of Delivery in a number of key economic, social and political areas. | UN | وفي ظل خلفية الظروف الاقتصادية الصحية التي نمر بها، أعلنا جعل عام 2000 سنة للعطاء في عدد من المجالات الأساسية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. |