"key factor" - Translation from English to Arabic

    • العوامل الرئيسية
        
    • العامل الرئيسي
        
    • العامل الأساسي
        
    • عامل رئيسي
        
    • العوامل الأساسية
        
    • عاملا رئيسيا
        
    • عاملاً رئيسياً
        
    • عامل أساسي
        
    • عاملا أساسيا
        
    • عاملاً أساسياً
        
    • عنصر رئيسي
        
    • والعامل الرئيسي
        
    • عامل جوهري
        
    Another key factor worth highlighting here is the role of mediators in preventing the escalation of conflict and a resumption of hostilities. UN من العوامل الرئيسية الجديرة بالإشارة إليها هنا دور الوسطاء في منع تصعيد الصراع واستئناف الأعمال العدائية.
    It shows that health is a major theme of foreign policy today and a key factor in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN فهي تبين أن الصحة موضوع رئيسي للسياسة الخارجية اليوم، وأحد العوامل الرئيسية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A key factor in this process is the transformation of identities. UN ولعل العامل الرئيسي في هذه العملية هو تحول التصورات الذاتية.
    The second key factor will be the implementation of a quality assurance system that would ensure the measurement and improvement of the project management system. UN أما العامل الرئيسي الثاني فسيتمثل في تنفيذ نظام لضمان الجودة يكفل قياس نظام إدارة المشاريع وتحسينه.
    The lack of financial resources was highlighted by nearly all speakers as a key factor regarding implementation of the BPOA. UN وقد أبرز كافة المتكلمين تقريبا الافتقار إلى الموارد المالية بوصفه العامل الأساسي فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Corruption was a key factor impeding social and economic progress and a significant stumbling block for development. UN والفساد عامل رئيسي من العوامل المعرقلة للتقدُّم الاجتماعي والاقتصادي وحجر عثرة هائل يعترض سبيل التنمية.
    The development of a good statistical base is a key factor for MDG monitoring. UN ويمثل وضع قاعدة إحصائية جيدة أحد العوامل الأساسية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Future talent needs will be a key factor in the allocation of organizational training and learning resources. UN وستكون الاحتياجات المستقبلية من المواهب عاملا رئيسيا في عملية تخصيص موارد المنظمة المرصودة للتدريب والتعلم.
    A key factor was and will be focusing the discussions on specific themes by choosing a facilitator for each topic. UN وأحد العوامل الرئيسية كان، ولا يزال يتمثل في تركيز المناقشات على مواضيع محددة من خلال اختيار ميسر لكل موضوع.
    I argue that a key factor in the ascendancy of more open trade policies was measurement. UN وإنني أرى أن من العوامل الرئيسية في تصاعد السياسات التجارية الأكثر انفتاحاً ما يتمثل في القياس.
    Capacity-building is therefore a key factor of progress. UN ولذا، فإن بناء القدرات من العوامل الرئيسية في إحراز التقدم.
    Demonstrating tangible results is one key factor in strengthening aid support. UN ومن العوامل الرئيسية لتعزيز دعم المساعدة إبراز النتائج الملموسة.
    In this context, room for manoeuvre and, hence, actual policy space were a key factor. UN ومن العوامل الرئيسية في هذا الصدد إفساح مجال لحرية التصرف وبالتالي إيجاد حيز فعلي للسياسة العامة.
    For smallholders, the key factor is the price they receive for their crops. UN وبالنسبة إلى صغار المزارعين، فإن العامل الرئيسي هو الثمن الذي يتلقونه مقابل بيع محاصيلهم.
    Selection of chairs: neutrality is the key factor in reaching a consensus on the nomination of chairs and special coordinators. UN اختيار الرؤساء: مبدأ الحياد هو العامل الرئيسي في التوصل إلى اتفاق الآراء بشأن تسمية الرؤساء والمنسقين الخاصين.
    Qualifications were the key factor and some private businesses were participating in programmes to help persons with disabilities to find employment. UN فالمؤهلات هي العامل الرئيسي وتشارك بعض شركات الأعمال الخاصة في برامج لمساعدة ذوي الإعاقة على العثور على العمل.
    We believe that a key factor in ensuring a prosperous future for the African continent is the prevention and resolution of armed conflict. UN ونعتقد أنّ العامل الأساسي في ضمان مستقبل زاهر للقارة الأفريقية هو منع الصراع المسلَّح وحلّه.
    Let me conclude by underscoring the fact that disarmament, particularly nuclear disarmament, is a key factor in enhancing international peace and security. UN واسمحوا لي بأن أختتم بالتشديد على أن نزع السلاح، وخاصة نزع السلاح النووي، عامل رئيسي في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    A key factor in the success of the UNIDO Desks would be the recruitment of high-quality staff. UN وسيكون من العوامل الأساسية لنجاح مكاتب اليونيدو تعيين موظفين على درجة عالية من الكفاءة.
    Future talent needs will be a key factor in the allocation of organizational training and learning resources. UN وستكون الاحتياجات المستقبلية من المواهب عاملا رئيسيا في عملية تخصيص موارد المنظمة الخاصة بالتدريب والتعلم.
    The promotion of assistance and coordination in the context of the Convention will be a key factor to strengthen the universality thereof. UN سيكون تعزيز المساعدة والتنسيق في سياق الاتفاقية عاملاً رئيسياً لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Several speakers identified registration as a key factor in establishing priorities, allocating resources, identifying vulnerable groups and promoting solutions. UN ورأى عدة متكلمين أن التسجيل عامل أساسي في وضع الأولويات، وتوزيع الموارد، وتحديد الفئات الضعيفة، وتشجيع الحلول.
    Continued implementation is a key factor in this regard. UN ويعتبر استمرار التنفيذ عاملا أساسيا في هذا الصدد.
    Under such circumstances, it is natural that our national security considerations become a key factor in our decision-making. UN وفي ظل هذه الظروف، من الطبيعي أن تصبح اعتبارات أمننا الوطني عاملاً أساسياً في صنع قرارنا.
    A number of representatives said that the gap analysis was a key factor in deciding upon the establishment of the platform. UN وقال عدد من الممثلين إن تحليل الفجوة عنصر رئيسي في البت في إنشاء المنبر.
    A key factor towards this end will be the elaboration of a Euro-Mediterranean charter for peace and stability. UN والعامل الرئيسي لتحقيق هذا الغرض هو وضع ميثاق السلام والاستقرار لبلدان أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط.
    Education is a key factor in the achievement of social justice and equality. UN وهو بالتالي عامل جوهري لتحقيق العدالة الاجتماعية والإنصاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more